啟示錄21:5 坐寶座的說:「看哪,我將一切都更新了!」又說

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

坐宝座的说:“看哪,我将一切都更新了! ... 坐在寶座上的那一位說:「看哪,我把一切都更新了! ... 若有人在基督裡,他就是新造的人,舊事已過,都變成新的了。

聖經>啟示錄>章21>聖經金句5◄啟示錄21:5►平行經文(ParallelVerses)中文標準譯本(CSBTraditional)坐在寶座上的那一位說:「看哪,我正在更新一切!」他又說:「你當寫下,因為這些話是信實的、真實的。

」中文标准译本(CSBSimplified)坐在宝座上的那一位说:“看哪,我正在更新一切!”他又说:“你当写下,因为这些话是信实的、真实的。

”現代標點和合本(CUVMPTraditional)坐寶座的說:「看哪,我將一切都更新了!」又說:「你要寫上,因這些話是可信的,是真實的。

」现代标点和合本(CUVMPSimplified)坐宝座的说:“看哪,我将一切都更新了!”又说:“你要写上,因这些话是可信的,是真实的。

”聖經新譯本(CNVTraditional)坐在寶座上的那一位說:「看哪,我把一切都更新了!」又說:「你要寫下來,因為這些話是可信的、真實的。

」圣经新译本(CNVSimplified)坐在宝座上的那一位说:「看哪,我把一切都更新了!」又说:「你要写下来,因为这些话是可信的、真实的。

」繁體中文和合本(CUVTraditional)坐寶座的說:看哪,我將一切都更新了!又說:你要寫上;因這些話是可信的,是真實的。

简体中文和合本(CUVSimplified)坐宝座的说:看哪,我将一切都更新了!又说:你要写上;因这些话是可信的,是真实的。

Revelation21:5KingJamesBibleAndhethatsatuponthethronesaid,Behold,Imakeallthingsnew.Andhesaiduntome,Write:forthesewordsaretrueandfaithful.Revelation21:5EnglishRevisedVersionAndhethatsittethonthethronesaid,Behold,Imakeallthingsnew.Andhesaith,Write:forthesewordsarefaithfulandtrue.聖經寶庫(TreasuryofScripture)thatsat.啟示錄4:2,9我立刻被聖靈感動,見有一個寶座安置在天上,又有一位坐在寶座上。

…啟示錄5:1我看見坐寶座的右手中有書卷,裡外都寫著字,用七印封嚴了。

啟示錄20:11我又看見一個白色的大寶座與坐在上面的,從他面前天地都逃避,再無可見之處了。

Behold.以賽亞書42:9看哪,先前的事已經成就,現在我將新事說明,這事未發以先,我就說給你們聽。

」以賽亞書43:19「看哪,我要做一件新事,如今要發現,你們豈不知道嗎?我必在曠野開道路,在沙漠開江河。

哥林多後書5:17若有人在基督裡,他就是新造的人,舊事已過,都變成新的了。

Write.啟示錄1:11,19「你所看見的當寫在書上,達於以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉那七個教會。

」…these.啟示錄19:9天使吩咐我說:「你要寫上:凡被請赴羔羊之婚筵的有福了!」又對我說:「這是神真實的話。

」鏈接(Links)啟示錄21:5雙語聖經(Interlinear)•啟示錄21:5多種語言(Multilingual)•Apocalipsis21:5西班牙人(Spanish)•Apocalypse21:5法國人(French)•Offenbarung21:5德語(German)•啟示錄21:5中國語文(Chinese)•Revelation21:5英語(English)中文標準譯本(CSBTraditional)©2011AsiaBibleSociety.中文标准译本(CSBSimplified)©2011AsiaBibleSociety.現代標點和合本(CUVMPTraditional)©2011AsiaBibleSociety.现代标点和合本(CUVMPSimplified)©2011AsiaBibleSociety.聖經新譯本(CNVTraditional)©2010WorldwideBibleSociety.圣经新译本(CNVSimplified)©2010WorldwideBibleSociety.背景(Context)不再有死…4神要擦去他們一切的眼淚,不再有死亡,也不再有悲哀、哭號、疼痛,因為以前的事都過去了。

」5坐寶座的說:「看哪,我將一切都更新了!」又說:「你要寫上,因這些話是可信的,是真實的。

」6他又對我說:「都成了!我是阿拉法,我是俄梅戛;我是初,我是終。

我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。

…交叉引用(CrossRef)哥林多後書5:17若有人在基督裡,他就是新造的人,舊事已過,都變成新的了。

希伯來書12:27這再一次的話,是指明被震動的,就是受造之物都要挪去,使那不被震動的常存。

啟示錄4:9每逢四活物將榮耀、尊貴、感謝歸給那坐在寶座上、活到永永遠遠者的時候,啟示錄19:9天使吩咐我說:「你要寫上:凡被請赴羔羊之婚筵的有福了!」又對我說:「這是神真實的話。

」啟示錄20:11我又看見一個白色的大寶座與坐在上面的,從他面前天地都逃避,再無可見之處了。

啟示錄22:6天使又對我說:「這些話是真實可信的。

主,就是眾先知被感之靈的神,差遣他的使者,將那必要快成的事指示他僕人。

」啟示錄22:19這書上的預言,若有人刪去什麼,神必從這書上所寫的生命樹和聖城刪去他的份。



請為這篇文章評分?