英文email最常犯的錯誤:回信說well received,老外只 ... - 雜誌
文章推薦指數: 80 %
英語島English Island是一本【中文裡包含英文;英文裡包含中文】的雙語月刊; ... 牛津字典上well noted的解釋是:Particularly or carefully noticed or observed.
很多人在收到email習慣回覆"Well received with thanks"。
以為這樣是「我收到了,謝謝」。
加了一個well在receive之前,好像是表達感激並告訴對方,這信我已讀過了。
這句話在外國人看來並不是「已讀」。
先來看看字典上的解釋His s
延伸文章資訊
- 1英文Email最常犯的錯誤,你的回信讓老外看得霧煞煞|天下雜誌
很多人在收到Email時,習慣回覆"Well received with thanks"。 以為這樣是「我 ... 那收到別人的Email裡可不可以用well noted回呢?牛津字典 ...
- 2英語島 - 就業情報網-為好企業找好人才,為好人才找好工作
Noted. (收到了/知道了) Well noted. (來信收悉) Note還有一個用法也經常用 ... 職場工作的英文母語人士常覺得母語是中文的同事不那麼禮貌,但中文母語人士卻常常 ...
- 3英文email最常犯的錯誤:回信說well received,老外只會疑惑 ...
(O)We have already received your reply and will get back to you shortly.(我們已收到你的回覆,並很快會回覆你。) 可不可以...
- 4英文email最常犯的錯誤:回信說well received,老外只會疑惑 ...
很多人在收到email習慣回覆"Well received with thanks"。 以為這樣是「我收 ... 牛津字典上well noted的解釋是:Particularly or care...
- 5哪些神句拯救了你的英文郵件? - 每日頭條
別人發郵件提供信息給你,中文郵件是懶得回的,英文郵件也習慣感謝,簡單回復一個。 Well noted. Noted with thanks. Good information.