embarrassing 与awkward 三个表示“尴尬的”单词的区别
文章推薦指數: 80 %
我们简单地总结一下– embarrassed 可以用来形容一个人尴尬,难为情的感受。
Embarrassing 可以用来形容一件令某人尴尬的事情或情景。
Awkward 除了有尴尬的 ...
主页
随身英语
地道英语
英语大破解
你问我答
今日短语
媒体英语
一分钟英语
英语小测验
关于我们
你问我答
Embarrassed、embarrassing与awkward三个表示“尴尬的”单词的区别
Playaudiofile
本期节目的问题
我想请教下,embarrassed、embarrassing和awkward这三个词的区别,我在网上查找,关于它们的应用区别好多,分辨不开,有的是形容人的,有的是形容物的;有点晕。
本期节目内容简介
仅仅表达“尴尬”的意思,我们可以使用embarrassed,embarrassing和awkward三个词。
Embarrass是前两个词的词根,两者之间最好的区分方法的是,以-ed形式结尾的词形容人的感受,以-ing形式结尾的词形容引起该感受的事物。
而awkward更适合形容人际之间的关系很尴尬,例如,和陌生人接触不习惯,觉得某人不好相处等。
那么,这几个词可以互换吗?请跟随节目,通过我们的例句讲解区分这三者的“尴尬”。
欢迎你加入并和我们一起讨论英语学习的方方面面。
请通过微博 @BBC英语教学或邮件与我们取得联系。
邮箱地址是[email protected]。
文字稿
(关于台词的备注:请注意这不是广播节目的逐字稿件。
本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。
)
Helen大家好,我是Helen。
欢迎收听BBC英语教学的《你问我答》。
我们通过这档节目为大家讲解在英语学习时碰到的一些疑问。
网友们可以通过微博或者邮箱联系我们。
本期节目的问题来自网名为“小辣椒”的朋友。
QuestionHelen老师,你好!
我想请教下,embarrassed、embarrassing和awkward这三个词的区别,我在网上查找,关于它们的应用区别好多,分辨不开,有的是形容人的,有的是形容物的;有点晕。
Helen谢谢小辣椒的来信。
她提到了三个形容词embarrassed、embarrassing和awkward,它们都含有“难为情的,尴尬的”意思,主要的区别在于它们在什么语境和场景中出现,它们的含义也会有所不同。
英语中有不少形容词有同样的词根,但是结尾是-ed或者是-ing,多数情况下-ed结尾的形容词可以用来描述一个人的感受feeling,以-ing结尾的形容词则常用来形容引起这种感觉的事物causingthefeeling。
就像embarrassed和embarrassing这两个词,它们的词根同为embarrass。
Embarrassed是一种感受,表示心里的感觉afeeling。
根据语境可以用来形容一个人或一群人感觉尴尬、难为情,不好意思、害羞的状态。
Embarrassing多数情况下是用来形容那个让人觉得尴尬,难为情,丢脸或不好意思的事情或人。
我给大家举一个简单的例子。
ExampleMydadtooktothestageatmybestfriend’swedding,heattemptedtosingRobbieWilliams’s‘Angels’anditwassoembarrassing.HeeventriedtocopyRobbie’sdancemoves.I’veneverfeltsoembarrassedinmywholelife.我爸爸在我最要好的朋友的婚礼上唱了一曲RobbieWilliams的《天使》,简直是太难堪了。
他还试图模仿Robbie的舞步。
我从来没觉得这么丢脸。
Helen从上面这个例子中我们可以看出,我爸爸在我朋友面前上台唱歌跳舞是件令人尴尬embarrassing的事情。
而我所感受到的难为情,羞愧的心情可以形容为embarrassed。
再举一个例子。
ExamplesIfeltembarrassedwhenIgottrappedbythesecuritydoor.我过安全门的时候被夹住了,特别丢人。
这里用embarrassed来形容我的心情。
Beingtrappedbyasecuritydoorisembarrassing.被安全门夹住是件很难为情的事情。
这里用embarrassing来形容这件令人丢脸的事情。
Helen听完这两个例句,希望大家对这两个形容词的含义和用法有了更好的理解。
接下来有几个含有embarrassed的例句,帮助大家加深印象。
ExamplesIcouldn’thavebeenmoreembarrassedwhenmytrouserssplitasIwalkedonstagetopickupmyaward.当我正准备上台领奖的时候我的裤子裂开了,别提有多丢人了。
IamembarrassedtoadmitthatIhaven’tactuallyreadthebook.我不好意思地承认我并没读过这本书。
Shealwaysfeelsembarrassedwhenshehastogiveaspeechinfrontoflotsofpeople.每次在人们面前做公众演讲时,她都觉得很难为情。
Wewerereallyembarrassedwhenourbabywouldn’tstopcryingduringthememorialservice.在纪念典礼上,我们的宝贝哭个不停,这让我们觉得特别尴尬。
Helen再让我们听几个含有embarrassing的例句。
ExamplesMysonhasjuststartedtoaskmesomeratherembarrassingquestionsaboutgirls.我的儿子开始问我一些比较尴尬关于女生的问题了。
EveryoneheardPeterfartinthemeeting.Itwassoembarrassing!所有人都听到Peter在会上放了个屁。
那简直太丢人了!
Helen最后我们要关注的一个形容词是awkward,它也有“尴尬的”意思,在少数情况下,它和embarrassing的意思是一样的。
比如。
ExamplesTherewasanembarrassingsilence.Therewasanawkwardsilence.
Helen这两句话都是指有一段令人尴尬的沉默。
不过awkward还有其它的含义是另外两个词所没有的。
Awkward可以用来形容一个人行动笨拙,或者不自然的状态、情景。
它也可以用来形容一个人很难相处,或者形容事情或东西不好处理。
我们通过以下例句来体会awkward的用法。
ExamplesMyfathersufferedfrompolioasachildandhiswalkwasalittleawkward.我的父亲小时候得过小儿麻痹症,所以他走路的姿态有些笨拙。
这里awkward有clumsy的意思。
Hefeelsawkwardaroundstrangers.他在生人面前觉得很不自在。
这里awkward有uneasy,uncomfortable的意思。
Thisboxhasanawkwardshape,it’sverydifficulttocarry.这个盒子的形状比较怪,不好携带。
Mybrothercanbequiteawkwardsometimes.我的弟弟有时候不好相处。
这里awkward的近义词是difficult。
Helen好了,希望今天帮助大家理解了embarrassed,embarrassing和awkward这三个英语单词的含义和区别。
我们简单地总结一下–embarrassed可以用来形容一个人尴尬,难为情的感受。
Embarrassing可以用来形容一件令某人尴尬的事情或情景。
Awkward除了有尴尬的意思之外,还有不少其它含义是另外两个词所不包含的,比如形容行动笨拙,性格不好相处等等。
再次感谢小辣椒的提问。
欢迎大家参与到英语学习的讨论中来。
你可以通过微博或邮件的形式与我们取得联系。
微博用户名是“BBC英语教学”,电子邮箱是[email protected]感谢收听,我是Helen,下次节目再见!
下载
下载文字稿
下载音频
订阅和关注
订阅手机报
关注微博
双语小程序
人气排行
图片新闻
踏青享春光
江南长城梅香满园
天鹅舞春晖
Copyright©BBC
延伸文章資訊
- 1embarrassing 与awkward 三个表示“尴尬的”单词的区别
我们简单地总结一下– embarrassed 可以用来形容一个人尴尬,难为情的感受。Embarrassing 可以用来形容一件令某人尴尬的事情或情景。Awkward 除了有尴尬的 ...
- 2[比較] embarrassed & embarrassing - eru's 英文學習筆記
embarrassment (n.) ... Sth be embarrassing. ... ex. It struck Micah with embarrassment and fear t...
- 3三個表示「尷尬的」單詞的區別 - 每日頭條
我們簡單地總結一下– embarrassed 可以用來形容一個人尷尬,難為情的感受。Embarrassing 可以用來形容一件令某人尷尬的事情或情景。Awkward 除了有尷尬的 ...
- 4Embarrassed、embarrassing 与awkward 三个表示“尴尬的 ...
Embarrass 是前两个词的词根,两者之间最好的区分方法的是,以-ed 形式结尾的词形容人的感受,以-ing 形式结尾的词形容引起该感受的事物。而awkward 更 ...
- 5Embarrassed和Awkward傻傻分不清楚? - 人人焦點
「尷尬」這個詞呢,一般在英文當中有兩種翻譯—Embarrassed和Awkward,兩者在含義上十分十分的相近,但是,仔細探究,兩者的差別還是很明顯的,今天Sherry就要具體講講 ...