House of Wisdom - 智慧之家 - 國家教育研究院雙語詞彙

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

智慧之家 · House of Wisdom · 名詞解釋: 智慧之家原名拜亞特.阿錫克瑪(Bayt al-Hikma),是中世紀回教世界所成立的高等教育機構,對於回教世界的教育有相當大的影響力。

回首頁 網站地圖 關於我們 聯絡我們 詞彙查詢 下載專區 詞彙建議 審譯會 × 請輸入您的使用者帳號密碼 帳號 請輸入註冊的email。

密碼 密碼英文字母有分大小寫。

登入 離開 釋義 翻譯 回簡目列表  修訂/勘誤建議 單筆輸出 智慧之家 HouseofWisdom 方永泉 2000年12月 教育大辭書 名詞解釋:  智慧之家原名拜亞特.阿錫克瑪(Baytal-Hikma),是中世紀回教世界所成立的高等教育機構,對於回教世界的教育有相當大的影響力。

  當穆罕默德(Mohammed,570~632)死後,他所建立的回教世界,曾經發生一些爭端。

但隨著回教世界的日益安定與擴張,一些高等教育的機構也逐漸建立,形成了回教世界的文化中心。

其中最其有影響力的一類高等教育模式就是「智慧之家」。

約在西元八三○年時,當時的統領阿瑪孟(al-Ma'mun)在巴格達(Baghdad)成立了智慧之家。

智慧之家成立的最主要目的,在成為一個科學與哲學研究的機構,特別是對於外來文化的研究,其中有觀測室、圖書館及譯書中心。

此外,阿瑪孟還派遣人員至希臘各處購書,包括亞力山卓(Alexandria)城與君士坦丁堡(Constantinople),甚至還可能至印度與中國,為搜羅各地的文化材料,以供智慧之家典藏、翻譯與研究之用。

智慧之家後來成為回教世界中,以研究科學及世俗文化為主的重要教育模式。

著名的達.阿錫克瑪(智慧之所,Daral-Hikma)就是從智慧之家發展而來的。

Bayt與Dar在原文中都有英文house的意義,但前者較強調「家」(home)的感覺,而後者則重「所在地」(location)的意義,故Baytal-Hikma譯作「智慧之家」,Daral-Hikma譯作「智慧之所」。

智慧之所與研讀〔可蘭經〕(Koran)神學的瑪卓薩(madrasas),並列為回教世界重要的高等教育機構。

  在歐洲各地陷於蠻族入侵戰亂的黑暗時代之際,回教文化獨樹一幟,對於科學及外國文化的重視可說為西方文化保留了一線發展的生機,而智慧之家的設立,則有其相當重要的地位。

透過回教學者對於古希臘學說的保存、傳譯與闡釋,歐洲學者才得以重新認識古希臘文化;而回教學者所進行的自然科學研究,雖然仍屬於「前科學」的階段,但這也正是現代科學發展所必經的階段。

由此看來,智慧之家不僅對於回教世界的文明有著重大的影響,對於世界文明的發展也是貢獻良多。

智慧之家 HouseofWisdom 以HouseofWisdom進行詞彙精確檢索結果 出處/學術領域 英文詞彙 中文詞彙 以智慧之家進行詞彙精確檢索結果 出處/學術領域 中文詞彙 英文詞彙 引用網址: 推文 評分 評分 相關詞彙 詞彙建議 辭書 智慧之家 HouseofWisdom 暫無建議訊息



請為這篇文章評分?