興趣日文怎麼說?總是搞錯的「趣味」和「興味」 - 王可樂日語 ...
文章推薦指數: 80 %
我想日文裡的「興味」、「趣味」常會被搞錯的原因在於:中文裡我們說「我的興趣是…」、「我對…有興趣」都是用興趣一個字說可以說明了, ...
「趣味(しゅみ)」和「興味(きょうみ)」可說是學習者在初級課程中最常搞錯的2個漢字。
很多學習者在描述自己的興趣喜好時,常常會把「興味」說成「趣味」,「趣味」說成「興味」,這是為什麼呢?有沒有更容易的理解方法呢?
「趣味」在中文裡的意思是:興趣、喜好「興味」在中文裡的意思是:對…有興趣可能有人會覺得,這2個意思不都是差不多嗎?這樣一講似乎沒錯。
我們可以説「我對林志玲有興趣(林志玲に
延伸文章資訊
- 1旭文日本語學院- 【日本語小教室】趣味聊天時,或是在自我 ...
- 2「から・ので」傻傻分不清篇@ 上出遙的日語心世界:: 痞客邦::
好比,我的興趣是唱歌。 照中文的思惟來看的話,翻成日文應該是:「私の趣味は歌を歌うです。」(X).
- 3《日文比一比》興味vs趣味,教你不再搞錯日文興趣的用法 ...
例句:. ご趣味は何ですか–> 您的興趣是什麼呢? 私の趣味は野球です–> 我的興趣是棒球 ...
- 4"我的興趣是聽音樂和看電影"用日語要怎麼說? | HiNative
- 5興趣日文怎麼說?總是搞錯的「趣味」和「興味」 - 王可樂日語 ...
我想日文裡的「興味」、「趣味」常會被搞錯的原因在於:中文裡我們說「我的興趣是…」、「我對…有興趣」都是用興趣一個字說可以說明了, ...