「太閃啦!」英文怎麼說?絕對不是Too shiny!! - Voicetube Blog
文章推薦指數: 80 %
「好閃我要瞎了」≠ Too shiny I'm blind ... 台灣人看到情侶曬恩愛,常常會說「太閃啦!」、「我被閃瞎了!」,不過英文其實沒有直接對應的表達 ... Skiptocontent
延伸文章資訊
- 1「你太over」可別直接說You're too over!10句生活常用片語 ...
放閃的英文是Public Display of Affection(公開展示恩愛),簡稱PDA! Oh Jesus, NO PDA in my house! It's really annoyi...
- 2放閃的英文不是“Flash”!正確翻譯是?(含例句) – 英文庫
- 3「太閃」的英文怎麼說? - 中英物語ChToEn 知道
太閃的英文翻譯解釋. public display of affection = 公眾示愛= 當眾親...
- 4「很閃」的英文怎麼說? - 中英物語ChToEn 知道
很閃的英文是public display of affection; too shiny; bold...。 - 中英物語ChToEn. ... 情侶接吻- 很閃- 中英物語ChToEn. 很閃...
- 5【情人節英文】「一見鍾情、放閃、暈船」的英文怎麼說 ...
【情人節英文】「一見鍾情、放閃、暈船」的英文怎麼說? · 1. be in love · 2. fall in love · 3. head over heels (in love) · 4. ...