public display of affection-曬恩愛|經理人
文章推薦指數: 80 %
affection 在此指的是「愛慕之情」,而將原本兩人私密的情感「公然展示」(public display),譬如情侶在馬路上親親摟摟,或是社群網路上大方放送兩人臉貼臉的 ... 領導帶人 經營管理 行銷業務 工作術 自我管理 專題 近期活動 文章 最新上線 熱門文章 專家觀點 專題 一日充電 每日一句 每日單字 每日電子報 知識加值 經理人商學院 新書快讀 管理知識庫 課程團票 品牌活動 100MVP經理人 近期活動
延伸文章資訊
- 1public displays of affection是什么意思?_百度知道
public displays of affection是什么意思? 我来答. 首页 · 在问 · 全部问题 · 娱乐休闲 · 游戏 · 旅游 · 教育培训 · 金融财经 · 医疗健康 · 科技...
- 2public display of affection-曬恩愛|經理人
affection 在此指的是「愛慕之情」,而將原本兩人私密的情感「公然展示」(public display),譬如情侶在馬路上親親摟摟,或是社群網路上大方放送兩人臉貼臉的 ...
- 3「太閃啦!」英文怎麼說?絕對不是Too shiny!! - Voicetube Blog
Public Display of Affection (PDA) ... affection 是「喜愛;愛慕之情」,在公開場合展現的愛慕之情,就是所謂的「曬恩愛」啦!因為Public Disp...
- 4放閃的英文不是“Flash”!正確翻譯是?(含例句) – 英文庫
在外國,放閃的正式名稱叫PDA,全名是落落長的Public Display of Affection,翻譯成中文表示「公開展現的親熱」,可別搞錯了,這不是指古早年代那個個人數位 ...
- 5Engoo 線上英文- Public Display of Affection(PDA ... - Facebook
放閃的英文從字面上來看其實就很容易理解,public display of affection照字面上的翻譯,意思是在公共場合表現出對情人的愛慕之情,就是現代人 ...