Re: [問題] 請問中翻英行情- translator | PTT Web
文章推薦指數: 80 %
Togglenavigation PTTWeb 新聞 熱門文章 熱門看板 看板列表 最新 回報&意見 首頁 ◎[譯案]徵到後請改標題為[已徵到] Re:[問題]請問中翻英行情 Re:[問題]請問中翻英行情 看板 Translator 作者 JoeCool 時間 2005/09/1613:20:46 留言 0則留言,0人參與討論 推噓 0 ( 0推 0噓 0→ ) 討論串 5 ※引述《bathgirl(打回原形)》之銘言: :
延伸文章資訊
- 1Re: [問題] 請問中翻英行情- translator | PTT職涯區
我今天接到一個中翻英的case 八百個字居然開一個中文字0.5元而且接洽的人沒有先跟我講好價格我也算是個新手沒有問詳細回家看到發稿單看到酬勞400元當場沒 ...
- 2Re: [問題] 請問中翻英行情- translator | PTT Web
Re:[問題]請問中翻英行情@translator,共有0則留言,0人參與討論,0推0噓0→, ※ 引述《bathgirl (打回原形)》之銘言:: 後來我就打電話回去 ...
- 3[問題] 小說中翻英市場行情- 看板translator | PTT職涯區
大家好, 我和朋友四月打算出篇短篇小說, 內容偏向恐怖、怪奇,需要中翻英, 爬了一下版,每千字660元、每千字550元, 或是一字2元以內的 ...
- 4Re: [問題] 請問中翻英行情- 看板translator | PTT職涯區
後來我就打電話回去那個翻譯社另一個小姐接電話的我跟她們反應價格太低的狀況他說可是她們都是給這樣的價格我說中翻英至少也要一個字一元吧他說她們從來 ...
- 5【詢問】中翻英行情- 自助旅行最佳解答-20210212
顯示較少. 載入中 ...【最佳解答】中翻英PTT - 加拿大打工度假攻略-202011182020年11月18日· 不適合翻譯成英文,不適合的英語,中翻英-xyz線上 ...