第863期:有些话说了就收不回,三句微妙的小口语 - 佛老扯英文
文章推薦指數: 80 %
1. 先说第一句No offense. · Offense是冒犯和进攻的意思,No offense 字面意思就是“没有冒犯(的意思)”。
· 再看个例句: · 这就是No offense的意思和用法。
Skiptocontent
今天我们来讲三句很小的口语,都非常常用。
但真正理解并学会正确地使用还是需要一些解释的。
今天的内容有点小微妙,建议你慢点读。
读完欢迎提问,留言讨论。
Nooffense恕我直言
Nohardfeelings别往心里去
Don’ttakeitpersonally我对事不对人(我不是针对你的)
1.先说第一句Nooffense.
Offense是冒犯和进攻的意思,Nooffense字面意思就是“没有冒犯(的意思)”。
这句话通常用在句首(也可以用在句中或句尾),意思类似汉语里的“恕我直言”。
因为接下来要说的话可能对听者有所不敬,大多是一些批评或反对意见。
Nooffenseisusedfortellingsomeonethatyouhopethatwhatyouaresayingwillnotoffendthem.(MacmillanDictionary)
看个例句:
I’mnotsureyou’rethebestpersonforthejob.Nooffense,Charlie.
我不能确定你最适合这个工作。
恕我直言,Charlie.
再看个例句:
Nooffense,butIthinkyouaremistaken.对不起(我这样说),但我认为你错了。
这就是Nooffense的意思和用法。
*这句话有两种拼写方法:Nooffense多为美国英语拼法,Nooffence多为英国和英联邦国家英语写法。
意思一样。
需要提醒的是,佛老个人不喜欢说这句话,因为其实即使说了Nooffense提前警告了听话人,实际上没人喜欢这样被当面否定和批评。
在社交场合,我不建议这种说话方式。
那天看美剧,A对B说了一句很mean的话,然后拍拍人家肩膀说Nooffense.
那句话太刻薄了,以至于我当时看的时候想“WTF!?骂了别人一句,然后说句Nooffense就完了?真是个哑巴亏。
”
那部美剧里的B面无表情地回了一句:Nottaken.没事。
这句Nottaken很棒,就是Offensewasnottaken.(Ihavenottakenoffense.)
*takeoffense就是生气的意思。
2.如果你批评或反驳了别人,担心对方真的生气了,你还可以说一句话来补救——Nohardfeelings?(通常是问句)
看个例句:
We’restillfriends,right?Nohardfeelings?”我们还是朋友,对吗?没往心里去吧?
这句话通常用在句尾。
什么是hardfeelings?
Hardfeelingsmeanssadnessortakingstuffpersonally,orinahardharshway.
可以简单理解为生气,介意,往心里去了。
通常在你说完一句得罪人的话后,补一个问句Nohardfeelings?
对方通常也就顺势回答说Nohardfeelings.没事。
我没往心里去。
以上就是两句小口语Nooffense和Nohardfeelings的意思和用法,大家可以多使用多练习,在阅读或观影时留意歪果仁在说这两句话时的语境和语气,慢慢就能完整理解和运用这两句话了。
3.除了上面这两句,其实还有一句佛老很不喜欢的英语Don’ttakeitpersonally.
这句话也经常被说成Don’ttakeitpersonal.
订阅佛老每日英语佛老每日原创,每天讲一个英语单词的小故事。
一年365个新知,不是每个英语老师都能给你。
YournameYouremailSubmitFormisbeingsubmitted,pleasewaitabit.Pleasefilloutallrequiredfields.
严格地说,这里的personal是不正确的语法,应该说personally,但在英语口语中是可以的,因为这样说的人很多。
什么意思呢?
Takeitpersonallyistobeoffendedorupsetbywhatsomeonesaid.(Merriam-WebsterDictionary)
也是生气,往心里去的意思,但字面意思又有“我刚才的话不是针对你个人的”这层涵义。
看个例句:
Hesaysunkindthingstoeveryone.Trynottotakeitpersonally.他对每个人说话都这么刻薄,不是针对你的。
(别往心里去,别介意。
)
很多人喜欢在说完一堆屁话后补一句”我对事不对人“,好像刚才批判的是一个现象,不是你个人似的。
其实,扯淡!他根本批评的就是你。
佛老最反感这句话,要多虚伪有多mean,骂了别人还不许别人生气。
最后,还是希望提醒一下:
尽管有这三句用来预警和补救的话,佛老仍然建议你在与人谈话时注意方式,尽量不要用这么生硬的方式。
《增广贤文》里说“好言一句三冬暖,话不投机六月寒。
“很多时候,一句只图当时痛快的话,就不小心伤害了听话人。
当然有些人是刻意去打击别人的,另当别论。
批评或反驳别人其实有很多方式,那是谈话的艺术,也是人际交流的艺术,值得学习。
小结今天的内容:
Somepeoplesay‘nooffence‘tomakeitclearthattheydonotwanttoupsetyou,althoughwhattheyaresayingmayseemratherrude.
Ifyousay‘nohardfeelings‘,youaremakinganagreementwithsomeonenottobeangryorbitteraboutsomething.
Ifyoutakesomeone’sremarkspersonally,youareupsetbecauseyouthinkthattheyarecriticizingyouinparticular.(CollinsDictionary)
Relatedposts:第1134期:你(也)是路怒症患者吗?-roadrageandangrydrivers第422期:英语中“加油”怎么喊?第332期:figure-hugging曲线毕露第997期:怎样称呼精通12门外语的大牛人?
佛老的公众号微信搜索“佛老扯英文”JoinFuolao–Groupcode:YSVMUPWMTheUnitedNationsWorldFoodProgramme好站收藏ThePhraseFinderCollinsDictionaryCambridgeDictionaryBusinessDictionary同义词词典EnglishClubRachelsEnglishFindoutyourEnglishlevelWriteandImprove关注我们微信搜索“佛老扯英文”
Searchfor:
Search
error:Contentisprotected
延伸文章資訊
- 1用英語說「得罪」 和「冒犯」
比如,「take offence at something 被…冒犯」,還有「no offence 恕我冒犯,別見怪」;最後,在描述「侵犯」 這層意思的時候,應該使用動詞「violate」。
- 2第863期:有些话说了就收不回,三句微妙的小口语 - 佛老扯英文
1. 先说第一句No offense. · Offense是冒犯和进攻的意思,No offense 字面意思就是“没有冒犯(的意思)”。 · 再看个例句: · 这就是No offense的意思和用法。
- 3"no offense" 和"no offence" 的差別在哪裡? | HiNative
no offense的同義字The meaning is exactly the same. The difference is that "offense" is the preferred ...
- 4心直口快說錯話,如何用英文表達「那不是我的本意」? - 第1 頁
A: No offense, but I think you need to improve your professional knowledge.(沒有冒犯的意思,只是我認為你必須加強你的專...
- 5No offence! - 英語_讀音_用法 - 海词词典
海詞詞典,最權威的學習詞典,為您提供No offence!的在線翻譯,No offence!是什麼意思,No offence!的真人發音,權威用法和精選例句等。