完全沒問題,用日語怎麼說? - 今天頭條
文章推薦指數: 81 %
完全沒有問題「。
完全沒問題,用日語怎麼說? 那麼這種說法真的 ...
經常看日劇和動漫的人應該都聽過「全然大丈夫です」,這句話翻譯過來就是「完全沒有問題「。
那麼這種說法真的是準確的嗎?在日語中為什麼會被廣泛使用呢?今天小編就來給大家講解一下這句話的真正含義和用法。
首先我們將兩個詞彙拆分,「全然」這個詞在詞典中的注釋是什麼的呢?「全然」詞性:副詞意思:一點沒有,絲毫,根本用法:後面可以接否定,表示全面否定。
在日語字典廣辭苑中,關於它的用法標註是這樣的:「下に打ち消しの言い方や否定的意味
延伸文章資訊
- 1關於日文"沒問題"? @情報革命系列日語大辭典哈啦板 - 巴哈姆特
日文"大丈夫"的中文意思是沒問題, 沒關係在此想請問如果他人請託我辦事情或是詢問我能否能成某些事情我想回應"沒問題"!! 這時換成日文還是用" ...
- 2日本文化隨筆3 日語「大丈夫」(沒問題)的哲理 - 大丈夫
後來,學了日文以後,出現「丈夫」(じょうぶ)、「大丈夫」(だいじょうぶ)的用詞,發現意義完全不一樣,「丈夫」(じょうぶ)意思是「 ...
- 3【常用日語】(17)沒問題、別擔心– 一紀日文
但是「丈夫(じょうぶ)」這個字在日文裡,雖然只和「大丈夫」差了一個「大」字,意思可是完全不一樣。 日文的「丈夫」是指「身體健康」或是 ...
- 4便利No.1的日文!聰明利用日本旅行萬用單字「大丈夫 ...
大丈夫」這一詞也帶有「沒關係(沒問題)」之意。另外,「全然大丈夫」(完全沒關係/zenn-zenn dai-jou-bu)這個用法更是在年輕人之間被 ...
- 5完全沒問題,用日語怎麼說? - 今天頭條
完全沒有問題「。 完全沒問題,用日語怎麼說? 那麼這種說法真的 ...