怎麼用英文幫人「加油」?

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

「加油」的確很難從英文找到對應詞。

在運動場上,老外會直接對著加油的對象說:”Come on, you can do it!”,或者”Come on, ... 商周會員登入 × 啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊 提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬活動 接收通知 下次再說 已加入收藏 已取消收藏 焦點 焦點首頁 時事分析 封面故事 今日最新 大家都在看 國際 國際首頁 全球話題 趨勢中國 財經 財經首頁 產業動態 商業趨勢 焦點人物 投資理財 地產風雲 新冠肺炎追蹤 相關網站 商周財富網 管理 管理首頁 創新策略 數位轉型 行銷密技 領導馭人 職場 職場首頁 職場修練 創業心法 心靈成長 英文學習 教育趨勢 共好ESG ESG專區 生活首頁 中場幸福學 養生保健 時尚藝文 美食 旅遊 相關網站 良醫健康網 alive 專題 名家專欄 特別企劃 影音 數位閱讀 商周知識庫 商周共學圈 商周陪你讀 百大顧問團 關鍵100天CEO作戰室 聲音商學院 商周STUDIO 商周Store 紙本雜誌 電子雜誌 數位訂閱 暢銷圖書 商周CEO學院 CEO領導學程 魅力領導學 金惟純活學工作坊 職場學 青少年駐足思考表達 圓桌趨勢論壇 線上好好學 服務 會員中心 訂閱商周 客服中心 常見問題 活動總覽 加入我們 序號兌換 追蹤商周 下載App抽好禮訂閱電子報 現正閱讀 怎麼用英文幫人「加油」? 畫重點 段落筆記 新增筆記 「請稍等」英文別直接中翻英說pleasewaitaminute!一次掌握,常用的電話對談英文 0/500 不公開分類 公開分類 儲存 商周 職場 英文學習 職場|英文學習 怎麼用英文幫人「加油」? 戒掉爛英文1202 (來源:世界公民文化中心) 撰文者:世界公民文化中心 戒掉爛英文 2011.12.02 2011/12/0211:09:00 在講中文的地方,遇到比賽的時候,最常聽到的口號就是「加油」。

「加油」用中文說出來節奏感十足,但換成英文,該怎麼說?「加油」的確很難從英文找到對應詞。

在運動場上,老外會直接對著加油的對象說:”Comeon,youcandoit!”,或者”Comeon,go!”。

純視當時的情況而定。

你也可能聽到「go,go,go」這樣的說法,這也是表示「加油」。

還有一個字「Cheer」也可以作加油解。

cheer原意是歡呼,拍拍人肩膀,說”cheerup”,是教人振作一點,加油!”Whodoyoucheerfor?”,則是問你支持哪一隊。

有人將「waytogo」譯為「加油」。

是有那麼一點意思,但waytogo的用法要注意,比賽的過程中是不用「waytogo」的;當比賽結束時,你要鼓勵參與比賽的人的時候,你就可以說「waytogo」,中文可以譯成「幹得好」、「打得不錯喲」。

「waytogo」是有鼓勵意味的,因此也不限於只用在運動場上,看到別人表現很好的時候,都可以這麼說。

其它類似的詞還包括「welldone」、「goodjob」等。

除了加油,也還有很多找不到「門當戶對」翻譯的字眼,我們來看看以下幾個句子:1、每年四月到六月都是生意淡季。

(X)ThelightseasonisfromApriltoJuneeveryyear.(O)TheslackseasonisfromApriltoJuneeveryyear.「淡」在英語中有幾種說法,像「light」就用來表示「lightwine」(濃度低的酒)、「lightcigarette」(淡菸)等。

但是淡茶就要用「weaktea」來表達了。

而淡季當然不用「lightseason」,而是「slackseason」或是「lowseason」;相對旺季的英文就是「highseason」了。

英文裡這種字和字之間的配對有一定的規則,沒有什麼道理,這就是是所謂的「collocation」。

2、這可是件大事啊!(X)Thisisabigthing!(O)Thisisimportant!或Thisisanimportantissue!大事在中文的意義上指的是大事情、重要的事情,英文上其實只要用「important」就可以清楚表達了。

當然,也可以用「bigissue」來表示。

若你用「bigthing」,則會讓人誤以為你在說一個體積大的東西。

3、這個東西擺哪裡?(X)Wheredoyouputthis?(O)Wheredoesthisgo?這個句子在職場上、生活上常用到。

要問這個東西原本應該放在哪裡,我們直覺會想到”Wheredoyouputthis?”,這真的是中文思惟下的產物,但是老美會說”Wheredoesthisgo?”4、適當保持低調是維護好的公衆形象的竅門。

(X)Tokeepanadequatelylowtoneisatiptomaintaingoodpublicimpression.(O)Tobeadequatelylow-keyedisatiptomaintaingoodpublicimpression.tone指的是「音調」或「語氣」。

如”Thebossalwaysspeaksinahightone.”(老闆總是拉高嗓門說話);”Hespokeinatoneofcommand.”(他以命令的口吻說話)。

而「低調」是「不張揚」的意思,應用「low-keyed」或「low-key」,或者「lowprofile」都是。

5、這是個口誤。

(X)Itisanoralmistake!(O)Itisaslipofthetongue!一談到「誤」容易想到「mistake」,這是中文的直覺。

所以「口誤」,你會說oralmistake。

這麼說,外國人當然也聽得懂,但是就不道地了。

「口誤」其實是「slipofthetongue」(舌頭滑了一下),表示不小心說出來了,說錯了! 作者簡介_世界公民文化中心 世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。

「戒掉爛英文」專欄文章列表廣告 ※職涯轉型,想進外商企業,需要準備的不僅是英文履歷,還有你的心態|立即報名:外商面試的第一堂課 延伸閱讀 下滑載入更多報導 waytogo 加油英文 英文加油 加油英文 waytogo中文 加油的英文 waytogo意思 戒掉爛英文 世界公民文化中心 世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。

世界公民文化中心:http://www.core-corner.com/Web 廣告 留言討論 相關文章 英文的六大「接話」絕招 這4句療癒系英文,幫人打氣最好用! 搞清楚in/on/at只要一張圖 四招戒掉英文裡的中文味 廣告 大家都在看 前一天被表揚,過一天就被解僱!亞馬遜員工被演算法開除且無處申訴 台塑零碳大作戰電價看漲30%!王文淵與四寶董事長,獨家公開時程表 1218四大公投懶人包》題目、時程、重點內容一次看 值得跟的主管是哪種?維珍創辦人:栽培員工,讓他們強到足以離開 廣告 熱門快訊 廣告 立即註冊 獲得免費閱讀點數 付費訂閱 訂閱商周數位閱讀



請為這篇文章評分?