當你與外國客戶簽約時,這3句英文千萬要聽懂
文章推薦指數: 72 %
Alex代表公司與來自美國的合作夥伴簽訂供貨合約。
美國公司代表在合約上署名後,笑著對Alex說:「OK!Your John Hancock here, please.」Alex知道對方是在 ...
Togglenavigation
一對一商業英語一對一LastMile商業英文最後一哩金融一對一科技一對一校友企業客製化方案訂閱制註冊成為會員成為學員
登入
Alex代表公司與來自美國的合作夥
延伸文章資訊
- 1英文合約的特點@ amicus omnibus, amicus nemini :: 隨意窩 ...
謝謝:引自http://tw.myblog.yahoo.com/casual-english/article?mid=297&sc=1 英文合約的特點 Contract 與Agreement的有...
- 2英文契約上的Agreement、Contract、 Memorandum及Letter of ...
初接觸英文契約的人,可能會對Agreement、Contract、Memorandum及Letter of Intent這些名詞感到眼花撩亂,在我們中文契約中,依民法第153條規定,只要雙方 ...
- 3【法律評析】淺談英文合約II---英文合約裡面”as-of”的用法-巨群 ...
常常在審閱英文合約的工作者,對於「as of」這個詞一定不陌生。不知道大家在看到這個詞的時候,是自然而然地知道他的意思,還是囫圇吞棗瞎 ...
- 4「簽約」的英文動詞用「sign」,對嗎?-戒掉爛英文|商周
你拿到全球的合約了!) 有人會用「Congratulations! You finally signed the global contract!」,但是這裡的「拿到合約」不是說簽約這個動作, ...
- 520個商務英文契約常見的單字和法律用語| 學英文| English ...