商用英文書信”請知悉”的說法| Yahoo奇摩知識+
文章推薦指數: 81 %
回覆通常使用於公司內部,主管vs部屬或部門間使用 ... Please be informed that. 大部分"請知悉"的英文我看到的都是寫"Please noted."網路上也有看到人寫"Kindly advice."這兩種寫法都是對的嗎??是的話,那為什麼"Please noted."的noted要加d??而不是用原型的note??祈使句的動詞不是都要用原型動詞嗎??那如果加d改成過去分詞,是要當被動式用嗎??若是當被動,為什麼pls後面不用加be呢??煩請有經驗的大大解惑~應該是Please be noted 如果你看到的沒有加上d ,都
延伸文章資訊
- 1請注意、向您報告...英文mail別再用"Please be noted ... - 今周刊
Please be advised we received your payment on Nov. 7.(通知你 ... (O)Please be informed that the meet...
- 2please be informed that禮貌-2021-03-20 | 說愛你
please be informed that禮貌相關資訊,please note that禮貌-2021-03-07 | 媽媽最愛你2021年3月7日· 留意英文-2021-02-23 | 星...
- 3職場英語4禁忌不專業無禮貌發音不當文法錯誤港式英語亂用 ...
有欠禮貌。他建議上班族可使用「I would like to inform you that.
- 4please be informed that禮貌,大家都在找解答 旅遊日本住宿評價
please be informed that禮貌,大家都在找解答第1頁。It should be "Please kindly notice that". 當你需要通知對方...
- 5講英文別再把“Please...” 掛嘴邊了!不但沒有「請」的意思,還 ...
... 習慣在email結尾前,會加一句please advise,以為這樣更顯得謙虛禮貌, ... 最後就加上一句Please advise. ... 不如把advise換成tell或info...