日文中的貫穿和取出?? | Yahoo奇摩知識+
文章推薦指數: 80 %
日文中的貫穿和取出?? 分別怎麼寫如子彈貫穿了子彈取出了這兩個句子是一樣的嗎?? 所有分類健康商業與財經娛樂與音樂家居與園藝家庭與人際關係寵物懷孕與育兒政治與政府教育與參考新聞與活動旅遊汽車與交通消費電子產品環境社會科學社會與文化科學美容與造型藝術與人文遊戲與休閒活動運動電腦與網際網路食品與飲料餐廳與小吃godofsky.Jrgodofsky.Jr發問時間:社會與文化語言·10年前日文中的貫穿和取出??日文中的貫穿和取出??分別怎麼寫如子彈貫穿了子彈取出了這兩個句子是一樣的嗎??已更新項目:たまをかんつうsedano↑聽不太出來這3個字不確定-_-
延伸文章資訊
- 1王可樂日語- 【日文中的「拿」是「持ちます」還是 ... - Facebook
日文中的「拿」是「持ちます」還是「取ります」呢???】 「拿」在中文的用法中,是非常簡單明瞭的, 因為在應用上,它只有「拿」這個單獨的動詞用法。
- 2王可樂日語- 【日文中的「拿」是「持ちます」還是 ... - Facebook
日文中的「拿」是「持ちます」還是「取ります」呢???】 「拿」在中文的用法中,是非常簡單明瞭的, 因為在應用上,它只有「拿」這個單獨 ...
- 3日文每日一句(3059) – 一紀日文
出(だ)す:拿出、取出。 【後記】. 聽說這是可以存到錢的好習慣。 ← 【大家的日本語】初級Ⅱ:第20課文法 · 【大家的日本語】初級Ⅱ:第21 ...
- 4"從~里拿~出來" 日文翻譯 - 查查綫上翻譯
- 5日语送ります和出します的区别- 李語珍的數位歷程檔
“送ります” 送出,发出的意思多一些,而“出します”拿出,提出的意思多一些,还有出发的意思。 送る送ります おくる 他五 1。送。 凉しい风を ...