端午節的英文怎麼說,還有龍舟、粽子、立蛋的各種講法
文章推薦指數: 80 %
端午節Dragon Boat Festival 最常見的講法。
還有Double Fifth Festival,粽子sticky rice dumpling 立蛋.
跳至主要內容
用Sidekick取代Chrome瀏覽器可以更有效率管理分頁,使用我的推薦連結立即免費註冊,試用看看也好😉
專屬AI口袋助教,提高效率拿高分。
點我了解更多。
立刻下載
網頁版
正在準備英文考試嗎?用WORDUP幫你更快背熟單字、方便練習題目、搶得高分!
端午節的英文怎麼說,還有龍舟、粽子、立蛋的各種講法
取得連結
Facebook
Twitter
Pinterest
電子郵件
其他應用程式
6月24,2020
ccby-nc-sabyP.L.Tandon端午節DragonBoatFestival最常見的講法。
DragonBoat就是龍舟(wikipeida, merriam-webster)DragonBoatRace=龍舟賽DoubleFifthFestivalDouble:雙倍,Fifth:第五因為端午節是農曆5月5號,有些地區亦有「重五節」的說法DuanwuFestivalduanwu就是端午的漢語拼音,因為在國外生活的華人很多,端午節也算是大事,不少老外會知道。
這種從別的語言reborrowing變成英文可溝通的例子其實不少,特別是其背後的文化背景很難完美翻譯的,例如:功夫Kungfu、江湖Jianghu等。
粽子stickyricedumplingstickyrice=糯米dumpling包餡料的食物類型,如餃子、小籠包、湯圓、湯圓有些字典會直接叫 ricedumplingZongzi(zongzi)跟Duanwu一樣道理(wikipedia)立蛋eggbalancingwikipediastand/balanceanegg(onitsend)ScienceMyth:CanYouBalanceanEggontheSpringEquinox?科學迷思:你可以在春分的時候立蛋嗎?
英文單字片語
節日英語
XX的英文怎麼說
取得連結
Facebook
Twitter
Pinterest
電子郵件
其他應用程式
此網誌的熱門文章
COB的中文是什麼意思?什麼的縮寫?(已解決)
6月13,2012
CloseofBusiness= 下班時就是「下班的時候」,這是英國用法,美國一般用theendofday。
就像「今天課就上到這裡」叫做Let'scallitaday.參考搞懂英文縮寫。
ChiponBoard=一種積體電路封裝技術這個就不在此介紹了,有興趣的人可以參考這篇文章何謂COB(ChipOnBoard)?介紹COB的演進歷史。
閱讀更多
背書的英文怎麼說(兩種不同的:背誦的背,以及保證的背)
7月06,2012
背書有兩種1.背課文那種背reciteCambridge字典:tosayapieceofwritingaloudfrommemory,ortopubliclystatealistofthings不過這個背是指記好了、開始「背出來」的背誦。
要指正在默背的動作的話,可以用memorize、rote(死背)、或prepareforrecitation(較少用,不過外國人很聰明應該聽得懂)。
2.保證的背(源自在票據背後簽名)endorsement(異體字indorsement)這是一個法律術語,指的是在票據上簽名,票據所規定之權利由背書人轉讓給被背書人。
但也有衍生出保證、支持的意思,例如為候選人背書等。
照慣例Cambridge字典的說明:theactofsigningthebackofacheque,billofexchange,etc.thathasyournameonitinordertogiveyourpermissionforittobepaidtosomeoneelseapublicstatementmadebysomeonesayingthattheyapproveoforsupportsomeoneorsomething
閱讀更多
[已解決]時差的英文怎麼說?
9月19,2011
CC-by-nc-ndby slack12時區的時差的英文有兩種,兩種的意思有點不同。
timedifference是指兩個時區(TimeZone)之間的時間差,例如台灣是UTC+8,LosAngeles是UTC-8(非日光節約時間),那兩地的「時差」就是16小時。
UTC是什麼的縮寫呢?請看:UTC,GMT,CST是什麼的縮寫?jetlag則是坐飛機跨時區後的時區問題,例如「我剛從美國飛回來,『時差』還沒調回來」,這裡用的就是jetlag依照慣例,以下是CambridgeDictionary的解釋,可以練習看看英文解釋喔:thefeelingoftirednessandconfusionwhichpeopleexperienceaftermakingalongjourneyinanaircrafttoaplacewherethetimeisdifferentfromtheplacetheyleftSimplePlan有一首歌就叫jetlag,實際上我也是聽了這首歌才知道jetlag這個片語。
另外還有一種,這個跟跨時區就比較沒關係timelag是指事件之間的時間間隔,例如「讓您『零時差』掌握最新消息」,跟時區無關,而是無需等待的意思。
CambridgeDictionary的解釋:aperiodbetweentworelatedevents
閱讀更多
關於這個部落格
隨意分享一些我學到的英文單字、片語、縮寫。
我曾在新加坡工作數年,深刻體驗到學英文就是要常接觸、不要怕講。
我查新單字時會盡量也看看英英字典、wikipedia的英文說明,老是忘記的字則會輸入進WORDUPapp,有空就拿出來背誦。
連結
我的YouTube頻道我會聊聊科技/工作
用PasswordManager大幅提升網路帳號密碼安全性
雲端加密備份(封存)你的外接硬碟
為什麼我不再想新年新希望了–比新年新希望更有效的方法
為什麼知識工作者應該每天穿同一款衣服
告訴你為什麼每個人都應該學速讀
如何學會壺鈴運動&FormosaFitness健身房心得
標籤
英文單字片語
英語縮寫
XX的英文怎麼說
這個英文的中文意思
時事英文
節日英語
封存
十月20202
八月20201
七月20202
六月20201
九月20191
七月20191
六月20191
五月20181
五月20161
二月20162
十一月20151
十月20151
二月20141
一月20141
十月20131
七月20131
六月20131
五月20131
四月20131
三月20132
二月20131
一月20131
十二月20123
十一月20122
十月20124
九月20121
八月20123
七月20125
六月20121
五月20121
三月20121
十二月20111
十一月20111
十月20111
九月20112
八月20112
七月20111
一月20111
六月20104
三月20091
二月20092
一月20091
十二月20082
十一月20083
十月20082
九月20082
八月20083
四月20083
三月20082
二月20083
一月20081
六月20071
一月20074
顯示更多
顯示較少
延伸文章資訊
- 1端午節的英文怎麼說,還有龍舟、粽子、立蛋的各種講法
端午節Dragon Boat Festival 最常見的講法。還有Double Fifth Festival,粽子sticky rice dumpling 立蛋.
- 2粽子、香包、立蛋的英文怎麼說?一次學會與端午節有關的英文
立蛋,象徵好運,因此若成功將蛋立起,則會代表你未來一年能鴻運當頭。 習俗custom. 傳統華人社會是「以農立國」,生活必須搭配氣候作息,因此大多的 ...
- 3立蛋的英文才不是Standing Egg!六個連台灣人都一知半解的 ...
[啟動LINE推播]每日重大新聞通知但你知道要怎麼用英文和外國朋友介紹端午節的習俗嗎?像是香包、立蛋的英文要怎麼說呢?今天就讓Amber跟Ken一起聊聊 ...
- 4立蛋英文的推薦與評價,FACEBOOK、DCARD和網紅們這樣回答
Let's try to stand an egg at noon during the Dragon Boat Festival! ... 「立蛋英文」的推薦目錄:. 立蛋英文在EN Engl...
- 5端午節粽子、立蛋、香包的英文怎麼說? - 工商時報
傳說在某些節氣中,由於引力(gravitational force)改變的關係,當天特別容易把蛋立起來,而端午節的中午就是其中一個。立蛋有Standing egg的說法, ...