「我不想爆雷」怎麼用英日文說? - 譯難忘的英日文流行語教學 ...
文章推薦指數: 80 %
爆雷的「雷」在英文中有一個對應的詞,叫做”spoiler”。
“spoiler”這個名詞是源自於”spoil”這個動詞。
spoil的原意是「搞砸」, 例如:”Hey, you ...
筆譯口譯翻譯俚語口語日文英文字典百典快搜「我不想爆雷」怎麼用英日文說?發布於2020年6月10日分佈式入口翻譯
爆雷的「雷」在英文中有一個對應的詞,叫做”spoiler”。
“spoiler”這個名詞是源自於”spoil”這個動詞。
spoil的原意是「搞砸」,
例如:”Hey,you
延伸文章資訊
- 1【日英文】「暴雷、劇透」英文日文如何說? @ Eternalwind's ...
- 2劇透、爆雷得英文怎麼說? @ 【惡蛋與我】 :: 痞客邦::
- 3爆雷母湯!劇透退散!! 英文就醬說, blog, 貝塔語言出版Betamedia
爆雷母湯!劇透退散!! 英文就醬說,[本篇無雷XD] 不管是看電視劇還是看電影,很多人,betamedia ,專業出版多益TOEIC 托福TOEFL 日語檢定JLPT, ...
- 4爆雷的英文翻譯| English-Chinese Dictionary - 英漢字典
- 5很狂、爆雷、耍廢,這些流行用語的英文怎麼說? - The News ...
「屁啦!」的英文可以說:bullshit或nonsense,例如:. A: Can you believe that she got an A+ in this class?(你相信她這堂課成績...