[進階單元23] よく使う言い方② | 音速語言學習(日語)

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

關於日文這方面,我不會輸給班上任何人。

) ... 「いくら〜ても」:「就算~也~」之意,表示就算再試幾次、也是同樣的結果。

偏重「次數」. 音速語言學習(日語) EntriesRSS|CommentsRSS 站長 KenC,本名朱育賢。

・台大日文研究所・日本最大學會「日本語教育学会」正式成員・美國IFA學會(治療口吃等語言障礙)正式成員 現為專業中英日口譯及語言學習顧問,不定期往返台灣及日本。

無語言背景,自學日語第二年即通過一級檢定。

兼具學術訓練及豐富實務經驗,為倡導正確、高效率且符合現代需求的語言學習方法而成立此網站。

來信:[email protected]@sonic-learning.com 影音教材 影音講座「發音特訓班」 影音講座「N3音速衝刺班」 書籍教材 音速日語單語集 集大成教材 集大成教材2 老師沒教的日語文法 老師沒教的日語文法2 練習本教材 初中級練習本 進階練習本 書籍訂購常見問題 PDF講義無法開啟? 請參照這裡。

留下寶貴意見!! 各位的寶貴意見及鼓勵,將是我們每天每天努力的泉源, 即使是一二句也沒關係,請讓我們聽聽您的感想和意見!! 至FB專頁留言 イメージキャラクター(網站吉祥物) ソニックマ(音速熊)和ランニンウサギ(學習兔) [進階單元23]よく使う言い方 ② Postedon10-08byKenC . .. 學習目標: ① 學習用法「~から~にかけて」 ② 學習用法「~にかけては」 ③ 學習用法「たとえ~ても」 ④ 學習用法「さえ」 . . . . .   按此下載PDF講義檔(強力推薦!) (開啟密碼:sonicjpn) . . . . ★ 想測試自己是不是真正學會了嗎? 專為音速進階文法教材編寫的練習本,請點選這裡 若能克服練習本的題目,以後就天下無敵了(笑) . . ★ 進階文法36課內容+敬語教材 +番外篇教材 +初級文法第51~60單元, 全部收錄於集大成教材2(6書+解說聲音檔), 附站長親錄詳細解說聲音檔,可放進手機隨時聆聽 詳細情報點選這裡觀看 . . . . . 講義本文: 進階教材第23課  よく使う言い方 ② . 學習目標 ① 學習用法「~から~にかけて」 ② 學習用法「~にかけては」 ③ 學習用法「たとえ~ても」 ④ 學習用法「さえ」 . 我們將本單元介紹的用法,簡單整理如下: . 「~から~にかけて」: 「~から~まで」+新聞報導用語,相當於中文的「從~到~」。

. 「~にかけては」: 「~について」+能力技術,相當於中文的「關於~這方面」。

. 「たとえ~ても」: 「~ても」+加強語氣,相當於中文的「即使~也~」。

. 「さえ」: 「も」+加強語氣,相當於中文的「連~」。

. 詳細例句解說,請參照後面的篇幅。

. . 〜にかけて . 「〜にかけて」這項用法,一般會和表示起點的「から」一起連用,形成「〜から〜にかけて」的慣用句型,用來表示「大概的空間和時間」,相當於中文「從~到~」的意思, . 聽起來很簡單,不過真正棘手的地方,並不在於理解其意思,而在於和其他相似用法的比較, . 光是表示「從~到~」意思的常見用法,就有三項: . 「〜から〜まで」 「〜から〜にわたって」 「〜から〜にかけて」 . 這些用法的意思都很像,那麼該如何區分它們的使用時機呢? 可以簡單整理如下: . 「〜から〜まで」:表示確切的時間和地點 「〜から〜にわたって」:表示一整段時間和地點 「〜から〜にかけて」:表示大概的時間和地點,常用於新聞報導 . 例: 午前10時から午後5時まで、仕事をしていた。

(從上午十點到下午五點都在工作。

)確切時間 一週間にわたって、仕事をしていた。

(一整個星期都在工作。

)一整段時間 北部地域から中部地域にかけて、大きな地震があった。

(從北部地區到中部地區,發生了巨大地震。

) 表示大致區域,同時給人有新聞報導的感覺 . 我們在後面的篇幅中會仔細介紹這個部份~ . . 基本句型 . 基本句型: 名詞 から 名詞 にかけて、〜。

(從~到~)表示大致時間或地區 . 例: 四月から五月にかけて、桜の花が咲くでしょう。

(四月到五月的時候,櫻花應該會開吧。

) . 夕方から夜にかけて、強風が吹いて大雨が降っていた。

(從傍晚到深夜,一直吹著強風、下著大雨。

) . 北部地域から中部地域にかけて、大きな地震があった。

(從北部地區到中部地區,發生了巨大地震。

) . 台湾では年末から正月にかけて、 飛行機も電車も帰省ラッシュになります。

(在台灣,從年末到新年,都是飛機和火車的尖峰時段。

) . . 如何有效記憶 . 我們可以將「〜から〜にかけて」這項用法,理解成「〜から〜まで」+「大約、大概」,二種用法意思大致上相同,互換也不會產生太大的差異。

不過「〜から〜にかけて」具有「在某個大約範圍之內」的意思,另外,也較常出現在媒體報導的時候。

. 例: 五月から六月まで、台湾は梅雨のシーズンです。

(從五月到六月,台灣是梅雨季。

) . 五月から六月にかけて、台湾は梅雨のシーズンです。

(從五月到六月,台灣是梅雨季。

)帶有新聞報導的感覺 . 金曜日から日曜日まで、九份の夜はにぎわいます。

(九份的夜晚從週五到週日都很熱鬧。

) . 金曜日から日曜日にかけて、九份の夜はにぎわいます。

(九份的夜晚從週五到週日都很熱鬧。

)帶有新聞報導的感覺 . 因此,可以將其理解成: 「〜から〜にかけて」=「〜から〜まで」+新聞報導用語 . . 經常使用場合 . ① 常用於新聞和氣象報導 . 例: 名古屋から大阪にかけて、 高速道路は百キロ以上にわたる大渋滞が続いています。

(從名古屋到大阪,高速公路持續著綿延百公里以上的大塞車。

) . 毎年、夏の終わりから秋にかけて、台風は台湾ヘやって来る。

(每天夏末到秋天之間,颱風會襲擊台灣。

) . 今年の秋から来年にかけて、携帯電話が主戦場になる (從今年秋天到明年之間,手機會成為競爭的主要戰場。

) . 秋から冬にかけて、たくさんのほうき星が見える。

(從秋天到冬天,可以看到許多彗星。

) . . 注意事項或相似用法區別 . 「〜から〜まで」、「〜から〜にわたって」、「〜から〜にかけて」 三項用法的區別: . 「〜から〜まで」:相當於中文的「從~到~」,表示確切的時間和地點。

. 例: 朝9時から午後5時まで事務室で仕事をしていた。

(從早上九點到下午五點,都在辦公室工作。

) 東京から大阪まで飛行機で行った。

(從東京坐飛機到大阪。

) 子どもから老人まで、あの歌手が好きだそうです。

(從小孩到老人,聽說大家都喜歡那位歌手。

) . 「〜から〜にわたって」:相當於中文的「從~到~整段時間」,多使用「〜にわたって」的形式,表示一整段時間和較廣大的區域。

經常和「〜ヶ月/〜週間/〜日間/〜年間」等等表示「一整段時間」的時間名詞一起使用。

. 例: 九州地方から四国地方にわたって、 台風の被害はひどかった。

(從九州到四國,颱風的災情都很嚴重。

) 王さんは病気のため、3ヶ月にわたって学校を休んだ。

(王同學由於生病,向學校請假長達三個月。

) 彼は3時間にわたって手術を受けた。

(他接受長達三小時的手術。

) . 「〜から〜にかけて」:相當於中文的「從~到~,一直~」,表示大概的時間和地點,多用於新聞或天氣預報。

. 例: 四月から五月にかけて、桜の花が咲くでしょう。

(四月到五月的時候,櫻花應該會開吧。

) 夕方から夜にかけて、強風が吹いて大雨が降っていた。

(從傍晚到深夜,一直吹著強風、下著大雨。

) 台湾では年末から正月にかけて、 飛行機も電車も帰省ラッシュになります。

(在台灣,從年末到新年,都是飛機和火車的尖峰時段。

) . . 注意事項或相似用法區別之二 . ① 表示確切的時間點時,一般使用「〜から〜まで」 . 例: 朝9時から午後5時まで事務室で仕事をしていた。

?朝9時から午後5時にわたって事務室で仕事をしていた。

?朝9時から午後5時にかけて事務室で仕事をしていた。

(從早上九點到下午五點,都在辦公室工作。

) . . ② 表示「年間、日間」這種「時間帶」的時候, 一般使用「〜にわたって」 . 例: ◯ 病気のため、3ヶ月にわたって学校を休んだ。

? 病気のため、3ヶ月まで学校を休んだ。

? 病気のため、3ヶ月にかけて学校を休んだ。

(由於生病,向學校請假長達三個月。

) . 另外,表示「大概時間地點」、同時具有播報新聞的語氣時(這是最易懂的說法了),一般會使用「〜から〜にかけて」。

使用其他二者也可以,不過會少了新聞報導的感覺。

. 例: ◯ 北部地域から中部地域にかけて、大きな地震があった。

△ 北部地域から中部地域まで、大きな地震があった。

△ 北部地域から中部地域にわたって、大きな地震があった。

(從北部地區到中部地區,發生了巨大地震。

) 新聞報導時,使用「〜にかけて」居多 . . 〜にかけては . 「〜にかけては」由「に/かけて/は」三個部份所組成,其中的「かけて」在這裡不當作「地區時間範圍」來解釋,而是相當於中文「關於~、提到~」的意思。

可以將「〜にかけては」理解成中文的「關於~這方面」,主要使用在「提及相關事物」的時候。

. 我們學過的「〜について」用法,同樣也是表達類似的意思,那麼這二者如何區分呢? . 「〜について」:「關於~」,可以廣泛用於各項情況中。

「〜にかけては」:「關於~這方面」, 主要用於講述「個人能力、技術」方面。

. 例: ◯ このことについて、明日報告します。

(關於這件事情,明天向您報告。

) ? このことにかけては、明日報告します。

(關於這件事情的方面,明天向您報告。

)意思怪怪的不通順 . ◯ 卓球については、彼の方が上だ。

(關於桌球,他比較厲害。

) ◯ 卓球にかけては、彼の方が上だ。

(關於桌球技術這方面,他比較厲害。

)個人技術能力 . . 基本句型 . 基本句型: 名詞 にかけては、〜。

(關於~這方面)用於表示能力和技術 . 例: 囲碁にかけては、彼は一流だ。

(關於圍棋這方面,他的技術是一流的。

) . 法律にかけては、私はよくわからない。

(關於法律這方面,我不太了解。

) . ジャックさんは数学にかけては天才です。

(傑克在關於數學這方面是天才。

) . 彼はマーケティングにかけてはかなりの経験がある。

(他在關於行銷這方面,有相當豐富的經驗。

) . . 如何有效記憶 . 我們在前面提到的「〜について」用法,和「〜にかけては」非常類似,都是表示「關於~」的意思,不過差別在: . 「〜について」:廣泛用在「關於~」的句型上 「〜にかけては」:一般僅用在表示「能力、技術」上面 . 除了這一點之外,其實二者在意思和使用方法上,是沒有太大差異的! . 例: ◯ 契約のことについては知らない。

(我不知道關於契約的事情。

) ? 契約のことにかけては知らない。

(我不知道關於契約這方面的事情。

)意思怪怪的 . ◯ 数学については彼についていけない。

(關於數學,我實在無法跟上他的進度。

) ◯ 数学にかけては彼についていけない。

(關於數學這方面,我實在無法跟上他的進度。

) . ◯ ピアノを弾くことについては、彼にはかなわない。

(關於彈鋼琴,我比不過他。

) ◯ ピアノを弾くことにかけては、彼にはかなわない。

(關於彈鋼琴這方面,我比不過他。

) . 因此,可以將其理解成: 「〜にかけては」=「〜について」+能力技術 . . 經常使用場合 . ① 表示能力、專長、技術 . 例: 料理にかけては彼女にかなう人がいないと思う。

(關於做菜這方面,我覺得沒有人比得上她。

) . 俺は日本語にかけてはクラスの誰にも負けない。

(關於日文這方面,我不會輸給班上任何人。

) . サービスにかけてはここに勝るレストランはない。

(關於服務這方面,沒有餐廳能勝過這裡。

) . 勇気にかけては誰にも負けない自信がある。

(關於勇氣這方面,我有不輸給任何人的自信。

) . . たとえ~ても〜 . 「たとえ〜ても」這項用法,正確來說應該寫成「たとえ〜動詞て形+も」的形式,表示「即使~也~」的假設語氣。

. 「たとえ」的原意是「比喻、譬喻」,大家熟悉的慣用句「たとえば〜」,就是「舉例來說~」的意思, . 例: いろいろなたとえを使って作文を書いた。

(使用各式各樣的譬喻來寫作文。

) たとえを引いて説明すればわかりやすいでしょう。

(使用比喻來說明的話,就會比較好懂吧。

) たとえば、広東語も閩南語も中国の方言です。

(例如:廣東話和閩南語都是中國方言。

) 野菜を食べなさい。

たとえば、キャベツ、レタスなど。

(要吃蔬菜,例如高麗菜、萵苣等等。

) . 不過,這裡的「たとえ」是「即使~」的意思,後面一般習慣加上「〜ても」,相當於中文的「即使~也~」,用於表示假設語氣, . 例: たとえ忙しくても仕事をちゃんとやります。

(即使再忙,工作也會好好做。

) たとえ彼が謝っても許さない。

(即使他道歉,也不原諒他。

) . . 基本句型 . 基本句型: たとえ 名詞・な形容詞 でも たとえ 動詞て形・い形容詞て形 も (即使~也~) . 例: . たとえ医者でもガンには勝てません。

(即使是醫生,也無法戰勝癌症。

) .. たとえ難しいことが多くても、俺はあきらめません。

(即使有很多困難,我也不會放棄。

) . たとえきらいでも、健康のために野菜を食べなければいけません。

(即使討厭,為了健康也必須吃蔬菜。

) . たとえみんなに反対されても、私は正しいことをする。

(即使被大家反對,我也會做正確的事情。

) . . 如何有效記憶 . 其實單純「て形+も」,也可以表現出假設的語氣,只是和「たとえ〜ても」相較起來,語氣沒有那麼強烈。

各位可以比較一下例句: . 例: 忙しくても迎えに行きます。

(很忙也會去迎接。

)語氣較弱 たとえ忙しくても迎えに行きますよ。

(即使很忙,也會去迎接。

)語氣較強 . 彼が謝っても許さない。

(他道歉也不原諒他。

) たとえ彼が謝っても許さない。

(即使他道歉,也不原諒他。

) . 因此,可以將其理解成: 「たとえ〜ても」=「〜ても」+加強語氣 . . 經常使用場合 . ① 假設尚未發生的事情 . 例: たとえ友達でもお金を貸してはいけない。

(即使是朋友,也不能夠借錢。

) たとえ彼が本当のことを言っても、信じる人はいない。

(即使他說實話,也沒有人會相信。

) たとえ失敗してもかまいません! (即使失敗也沒有關係!) たとえ大雨でも、俺は会いに行く。

(即使下大雨,我也會去找妳。

) . . 注意事項或相似用法區別 . 「たとえ〜ても」、「いくら〜ても」、「どんなに〜ても」的區別: 三者都是「即使~也~」的意思,那麼有什麼地方不一樣呢? . 例: . たとえ読んでもわからない。

いくら読んでもわからない。

どんなに読んでもわからない。

(即使讀了也不懂??) . 「たとえ〜ても」:「即使~也~」之意,表示對於還沒有發生的事情進行假設。

. 「いくら〜ても」:「就算~也~」之意,表示就算再試幾次、也是同樣的結果。

偏重「次數」 . 「どんなに〜ても」:「無論怎麼~也~」之意,表示無論再認真再專心、結果也是相同,偏重「程度之強烈」 . 例: たとえ読んでもわからない。

(即使讀了也不會懂。

)還沒閱讀,但是就先假設自己不會。

いくら読んでもわからない。

(就算讀再多次也不懂。

)著重次數方面,讀了一遍又一遍還是不懂。

どんなに読んでもわからない。

(無論怎麼讀還是不懂。

) 表示即使讀得再認真、再努力思考,也還是不懂。

. たとえ反対されても、私はやります。

(即使被反對,我也要做下去。

) いくら反対されても、私はやります。

(就算被反對再多次,我也要做下去。

)著重次數 どんなに反対されても、私はやります。

(無論怎麼被反對,我也要做下去。

)著重程度 . . 〜さえ . 「〜さえ」是一項常用的句型,主要和其他動詞一起使用,用於加強語氣。

「〜さえ」相當於中文「連~」的意思,主要會放在動詞的前面, . 例: お腹がいっぱいになった。

デザートさえ食べられない。

(太飽了,連點心都吃不下。

) この本は小学生さえ分かる。

(這本書連小學生都看得懂。

) . 和「〜さえ」意思相似的,還有「〜すら」這項用法。

「〜すら」和「〜さえ」一樣都是「連~」的意思,但是不同的地方在於,「〜すら」一般會用在不好的情況下,表示「輕視、瞧不起」之意,句尾使用否定形, . 例: 彼は自分の名前を書くことすらできない。

(他連自己的名字都不會寫。

) こんなこと、想像すらできない! (這種事情,連想都不敢想!) . 我們之後會再討論這二項用法的比較~ . . 基本句型 . 基本句型: 〜さえ 動詞/形容詞。

(連~) . 例: 忙しくて、休む時間さえない。

(忙到連休息的時間都沒有。

) . 口が痛くて、おかゆさえ食べられない。

(嘴巴很痛,連稀飯都不能吃。

) . この数学問題は小学生さえ解ける。

(這個數學題目,連小學生都會解。

) . 食べ過ぎて、座るのさえ辛い。

(座るのが辛い→座るのさえ辛い) (吃太多,連坐著都很不舒服。

) . . 如何有效記憶 . 表達「連~也~」的語氣時,除了使用「〜さえ」之外,也可以使用「も」這個我們以前學過的助詞來表示。

在例句中,可以將「〜さえ」以「も」來代替,除了語氣沒有那麼強烈之外,意思方面倒是沒有什麼太大的不同。

. 例: 忙しくて、休む時間もない。

(忙到休息的時間也沒有。

)語氣較弱 忙しくて、休む時間さえない。

(忙到連休息的時間都沒有。

)語氣較強 . 口が痛くて、おかゆも食べられない。

(嘴巴很痛,稀飯也不能吃。

)語氣較弱 口が痛くて、おかゆさえ食べられない。

(嘴巴很痛,連稀飯都不能吃。

)語氣較強 . 因此,可以將其理解成: 「〜さえ」=「も」+加強語氣 . . 經常使用場合 . ① 表達意外的心情 . 例: 彼は日曜日でさえ働かなければならない。

(他連週日都要工作。

) . ひらがなさえ読めないから、日本に留学するのは無理です。

(連平假名都看不懂,所以要去日本留學是不太可能的。

) . 小学生なのに、大学の数学問題さえできる。

(明明是小學生,卻會大學的數學題目。

) . あなたさえよければ、俺もかまわないよ。

(如果連你也OK的話,我是不在意啦。

) . . 注意事項或相似用法區別 . 來比較一下「~さえ」和「~すら」二項用法的不同之處: . 「〜さえ」:可以廣泛用在「連~」意思的語句中。

「〜すら」:帶有「輕視、瞧不起」的語氣,常用在不好的情況下,句尾一般使用否定形,「連~都不會」的意思。

. 例: 半年勉強しているのに、ひらがなさえ書けない。

(明明學了半年,卻連平假名都不會寫。

) 半年勉強しているのに、ひらがなすら書けない。

(明明學了半年,卻連平假名都不會寫。

)帶有瞧不起的感覺 . こんな給料では、かばん一つさえ買えない。

(這樣的薪水,連一個包包都買不起。

) こんな給料では、かばん一つすら買えない。

(這樣的薪水,連一個包包都買不起。

)帶有瞧不起的感覺 . まだ中学生なのに、大学の数学問題さえできる。

(還是國中生,卻會大學的數學問題。

) ?まだ中学生なのに、大学の数学問題すらできる。

(還是國中生,卻會大學的數學問題。

) 沒有瞧不起的意思,因此一般不使用 . もうお腹がいっぱいだ。

ピーナッツ一個さえ食べられない。

(肚子已經很飽了,連一粒花生都吃不下。

) ?もうお腹がいっぱいだ。

ピーナッツ一個すら食べられない。

(肚子已經很飽了,連一粒花生都吃不下。

) 沒有瞧不起的意思,因此一般不使用 . . . . . . 分享給朋友FacebookTwitter Filedunder:ⅱ 進階文法N3-N2| «2012年_就讀日本大學_赴日後可申請之民間獎學金清單120筆2012年_就讀日本研究所_赴日後可申請之民間獎學金清單127筆» 分類 0HD高畫質教學影片(11) i 日文助詞教學系列(11) Ⅰ 音速日語五十音教材(8) i五十音教學(8) Ⅱ 音速日語發音教材(31) ⅰ 基礎N5(7) ⅱ 進階N4(8) iii 常見日語發音問題(16) Ⅲ 音速日語文法教材(300) ⅰ 基礎文法N5-N4(52) ⅱ 進階文法N3-N2(48) iii 敬語教材N4-N3(11) iv 口語文法N3-N2(30) v 相似文法比較N1(3) v 相似文法比較N3-N2(1) v 相似文法比較N5-N4(20) vi 番外篇─文法整理(36) vii 文法情境測驗N5-N4(49) viii 文法情境測驗N3-N2(36) 名詞解釋(14) Ⅳ 音速日語-語彙教材(309) ⅰ 重要基本字彙N5(39) ⅱ 快速記憶字彙N5-N4(41) ⅲ 快速記憶字彙N3-N2(39) ⅳ 快速記憶字彙N1(18) ⅴ 日語字彙測驗N5-N4(27) ⅵ 日語字彙測驗N3-N2(31) ⅶ 日本實地教材N5-N4(17) ⅷ 旅遊生活字彙N4-N2(44) ⅷ 流行用語N3-N2(32) 相似字彙區別(20) 字彙群組(1) Ⅴ 音速日語會話應用教材(53) i男女用語大不同(24) ii日常實用會話(15) iii商務日本語(4) iv旅遊情境會話(10) Ⅵ 日本文化大解謎(123) i傳統習俗篇(20) ii日常禮節篇(32) iii生活人文篇(65) iv自然景觀篇(6) Ⅶ 日文自學的訣竅和推薦方法(1) 網站資料存放區(70) 作者生活物語(5) 熱門文章 【N3】あいにくですが 音速語言學習? [單元24] 動詞て形 [單元22] 日文的連接詞 [單元50] 表示樣態和傳聞的「よう」「そう」 [單元37] 動詞可能形用法 [單元21] 原因理由的說法 日文常用「頻率副詞」 [單元52] 動詞被動形 [單元49] 表示目的和原因的「ように」「ために」 由WordPress.com建置.WPDesigner. 追蹤 已追蹤 音速語言學習(日語) 加入其他1,416位關注者 我要註冊 已經有WordPress.com帳號了?立即登入。

音速語言學習(日語) 自訂 追蹤 已追蹤 註冊 登入 複製短網址 回報此內容 以閱讀器檢視 管理訂閱 收合此列   載入迴響中...   發表迴響… 電子郵件(必要) 名稱(必要) 網站



請為這篇文章評分?