英文裡根本沒有"according to me"這種說法 - 一對一商業英語

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

錯誤率卻很高。

再來看以下例子:. 這本書是根據一個真實 ... 常聽到英語會議中,有人發言,一開口會說"According to me..."中文裡,我們會說「根據我的想法」、「依個人之見」.不能用according to me/us,也不用according to you。

但如果是第三人稱,像according to him/her/the doctor就沒有問題。

另外,既是客觀陳述,according to就不接 view(看法)和 opinion(意見)這些有主觀成份的字眼。

要說



請為這篇文章評分?