搞懂這幾個介系詞in / after、before / by,商用Email 難不倒你!
文章推薦指數: 80 %
對於期限的認知,可不能因人而異,若你和客戶說:「我週三以前會給你更多消息。
」你想表達的意思,到底有沒有「包含」星期三呢?在商用英文Email 中,這可 ...
在書寫商用英文Email時,最常遇到要和客人說明「期限」,結果收到客戶回信卻搞不懂到底是在說哪一天。
對於期限的定義,雙方永遠喬不攏,所以筆者準備了以下三種常讓許多人糾結的in/after、before/by及nextday/thenextday差別,讓你一次搞懂這幾個英文介系詞,大幅減少溝通障礙。
文章目錄
1.in/after2.before/by3.nextday/thenextdayat、on、in這3個介系詞到底怎麼使用?at+確切時間on+日期、星期、特殊節日、星期&時段in+月份、年份、季節
1.in/after
有時因事不在辨公室,在自動回覆的信件裡,要說明兩天後回來,該用in還是after呢?如果用錯了,可就貽笑大方了,請看以下兩句話:
Iwillbebackintwodays.Iwillbebackaftertwodays.
這兩句的中文看起來都是「我兩天後會回來。
」其實不然,兩句話差別顯著。
第一句使用in才是正確合理的說法,就是指我兩天後會回來,兩天是個大概的時間,可能早一點或是晚一點,但還是明確給出時間。
第二句使用after則是指兩天後的時間都有可能,不知道哪時候會回來,只知道一定會超過兩天。
常理而言,第二句話在職場中出現機會非常小,因為不論是請假或是出差,一定會有確切的日期,所以說到時間時,使用in加上時間會比較恰當。
2.before/by
對於期限的認知,可不能因人而異,若你和客戶說:「我週三以前會給你更多消息。
」你想表達的意思,到底有沒有「包含」星期三呢?在商用英文Email中,這可要寫清楚說明白,以免因為雙方認知不同,讓客戶對你留下不守時的壞印象,請看以下兩句話:
IwillsendyoumoreinformationbyWednesday.IwillsendyoumoreinformationbeforeWednesday.
中文都是「我週三以前會給你更多消息。
」但在英文中:第一句指的是週三結束前我會給你更多消息,by所表達的包含當下時間,也就是週三午夜前。
第二句表達的是最晚週二我會給你更多消息,before所表達的時間不包含當下,所以beforeWednesday並不包含週三這天。
因此,by和before的差別在於是否包含當下的時間,可別用錯了。
3.nextday/thenextday
除了上面4個常混淆的介系詞,在商用英文Email中,有很多時候你需要說:「我明天和你聯絡。
」但明天到底是nextday還是thenextday?多了一個冠詞the到底差在哪裡?請你想一下這兩句的差別。
Iwillgetbacktoyounextday.Igotbacktoyouthenextday.
第一句使用nextday,時態為未來式,指的是以今日為基準往後推一天,意思是「我明日和你聯絡。
」
第二句則是使用thenextday,時態需搭配過去式,指以今日為基準往前推一天,過去某個時間發生的事,意思是「我隔天就和你聯絡了。
」所以nextday的翻譯會比較近似於中文的「隔天」,例如以下情境:
7/3顧客下訂單。
7/4你已經和顧客聯絡,確認訂單了。
7/5顧客再次向你詢問訂單是否確認了。
7/5回信時,你就能說「Igotbacktoyouthenextday.」向顧客表明你7/3的「隔天」就已經和他聯絡了。
最後特別提醒大家,若是日子(Wednesday)前面有this、next、last,就不用再使用定冠詞(the)或介系詞(at/on/in)了。
例如:
IcalledyoulastMonday.我上週一有致電給您。
MybirthdayisthisSaturday.我的生日是這週六。
at、on、in這3個介系詞到底怎麼使用?
另外,許多人分不清at、on、in作為時間介系詞的用法,以下說明如何分辨三者:
at+確切時間
例如:at7:50、atnoon(12:00)、atmidnight(0:00)
on+日期、星期、特殊節日、星期&時段
例如:on7March、onWednesday、onNewYear’sEve
星期&時段是比較混淆的,例如:onWednesdaynight、onMondaymorning
in+月份、年份、季節
例如:inJanuary、in2009、insummer
值得注意的是,早上、下午、晚上的英文有固定的用語,不要跟其它用法搞混了!
inthemorning早上intheafternoon下午intheevening晚上atnight夜晚
另外,「intheevening」跟「atnight」都是指晚上,兩者的差別在於「intheevening」是晚上大約六點到十點的時間,而「atnight」是太陽下山後的時間,大約是六點到隔天早上太陽升起之前,所以「atnight」包含的時間比「intheevening」還要長喔!
以上幾種介系詞的用法是大家在撰寫商用Email時最常有疑問,或是最容易犯錯的地方。
如果看完還是會搞不清楚到底要用哪個介系詞,你也可以在Email中標示確切日期(例如:7/323:59前),這樣就絕對不會有令人誤會的空間啦!
延伸閱讀:
五個台灣人最常犯的「中式文法」錯誤
遠距工作成趨勢,英文Email怎麼寫才專業?三個重點你一定要知道!
三招寫一封讓老外秒讀懂的英文Email
本站所有文章未經授權,請勿任意利用、引用或轉載。
關於CLN
CLN創辦於2014年,位於國際地標台北101辦公大樓第37樓,擁有教學經驗豐富的顧問團隊,旨在提供高品質的企業英語培訓課程、翻譯、駐點諮詢、英文師資訓練、一對一顧問與商用英文家教等服務。
歷年來合作客戶涵蓋各大產業,包含Google、Yahoo、聯發科、Shopee、IKEA、賓士、GSK、Deloitte等知名企業。
Foundedin2014,CLNiscommittedtoprovidingalife-changinglearningexperiencewherecompaniesareabletopavethewayintotheinternationalmarketaswellascommunicatewithfluencyinforeignlanguages.CLNprovidesfirst-classEnglishservicesincluding corporatetrainingprograms,businessEnglishcourses,translation,teachertraining,andone-on-onetutoring.Overtheyears,CLNhasworkedtogetherwithGoogle,Yahoo,Asus,Shopee,Mercedes-Benz,andseveralotherglobalbrands.
搜尋文章
文章分類
最新文章
企業內訓
企業內訓專欄
企業內訓花絮
商用英文
電郵英文
簡報英文
社交英文
職場情境
觀念英文
英文文法
英文口說
英文聽力
生活英文
雙語教育
精選評論
教育科技
成人學習
親子學習
教學工具
專題報導
企業培訓
延伸文章資訊
- 1《英文文法》Until 與By 的英文用法差異! - 全民學英文
我們會使用”by”來表達一個截止的時間或日期,在後面接上一個時間點,表示「不 ... 這個牛奶要在8月14號之前喝完。 ... 我必須在晚上8:20之前到機場。
- 2介詞(Preposition) -- 表示時間和日期: at, on, by, before ... - 隨意窩
201110311742介詞(Preposition) -- 表示時間和日期: at, on, by, before, in ?英文文法.
- 3by 与before用法比较- 翻译资讯 - 同文译馆
当英译终止时间时,比如“在某月某日之前”,如果包括所写日期时,就用介词 by;如果不包括所写日期,即指到所写日期的前一天为止,就要用介词 before。
- 4该日期之前-翻译为英语-例句中文 - Reverso Context
在该日期之前,原则上不排除归还的可能性,但这取决于捷克共和国与德国之间的" 政府间协定"。 Prior to that date, restitution was not excluded in...
- 5老板说“by Friday”,是周五结束前还是周五当天? - 知乎
学习英文要仔细,马上跟着皮卡丘来学吧! ... 最晚周五发给我(Friday is the deadline周五是截止日期) ... 周五之前发给我(Friday is too late.