笑瘋!鄉民用語被翻成日文「這我一定吉」日本人也會用啦
文章推薦指數: 80 %
身為台灣鄉民,當然要愛用這些網路流行語,像「87分不能再高了」、「這我一定吉」等。
一名網友就發現,有人竟用日文翻譯並解釋這些話,讓不少鄉民直喊 ...
回首頁
facebook
LINE
Twitter
wechat微信
複製連結
|
手機版
|
APP
|
歷史活動
|
歷史專題|
會員中心
|
家外媒體
FB
YouTube
IG
RSS
weibo
搜尋
延伸文章資訊
- 1雷包由來 - 軟體兄弟
雷包由來,想請問各位一下中文常常會形容人家「你很雷欸!」 在日文有相對應的貼切語詞嗎? OOOは邪魔がちだ←算可以嗎? 謝謝大家~ , 一個良好的戰績是誰都喜歡的, ...
- 2雷包的意思完整相關資訊 - 說愛你
有雷慎入!你會用英文說「你很雷」嗎?絕對不是You're too thunder!2016年11月28日· spoil 這個動詞在這邊是掃興、漏透劇情,網路用語就是「雷」的意思。
- 3[問題] 你很雷耶- 看板NIHONGO - 批踢踢實業坊
想請問各位一下中文常常會形容人家「你很雷欸!」 在日文有相對應的貼切語詞嗎? OOOは邪魔がちだ←算可以嗎? 謝謝大家~
- 4雷、捏他| PTT鄉民百科 - Fandom
雷和捏他是ptt常用的類似意思詞語,其意思類似「劇透」,亦即透露作品後面的劇情(或可解釋為破梗」,這兩個詞語都來作於日文「ネタバレ」(字面意思就是破梗, ...
- 5雷包日文完整相關資訊 - 你不知道的歷史故事
提供雷包日文相關文章,想要了解更多雷人意思、雷包日文、雷隊友出處有關歷史與軍事文章或書籍,歡迎來你不知道的歷史故事提供您完整相關訊息.