[上班族多賺第二份薪水] OL接案中英翻譯實況報導 ...
文章推薦指數: 80 %
只要英文能力夠好,就可以接案當翻譯嗎?市調公司的翻譯是否還要具備什麼能力呢?沒講你不知,讓翻譯達人Flower親自解密,告訴你兼職翻譯 ...
只要英文能力夠好,就可以接案當翻譯嗎?市調公司的翻譯是否還要具備什麼能力呢?沒講你不知,讓翻譯達人Flower親自解密,告訴你兼職翻譯的各種面向。
配合正職工作淡旺季,選擇是否接案兼職 大學從商學院畢業的Flower,因為熱愛英文,加上曾經研習的行銷概念,所以進入市調公司時,主要的工作在於市場研究,「翻譯那時候只是工作的一個部份而已。
」後來離職之後,與市調公司同仁還保有聯絡,
延伸文章資訊
- 1新手譯者如何接案@ 翻譯小工的敲鍵盤日記:: 痞客邦::
找翻譯工作的管道有很多,我試過的方法有網路上的人力銀行網站和外包接案網站,這些是比較長久的方法,其他像是翻譯社或BBS,因為待遇偏低,和客戶之間的 ...
- 2[轉錄]翻譯薪事知多少- ramseym2usf1 的部落格- udn部落格
翻譯成了支持文化出書產業不成或缺的主要人材。 但是,由於從事翻譯的伴侶多半零丁接案,再否則就隸屬於翻譯社(公司),加上. 翻譯工作的種類 ...
- 3翻譯薪資調查(轉自台灣出版資訊網) @ 肥肉包子:: 隨意窩 ...
然而,由於從事翻譯的朋友多半單獨接案,再不然就隸屬於翻譯社(公司),加上翻譯工作的種類繁多,因而不少譯者從事翻譯多年,卻依然難以了解自己所接受的待遇 ...
- 4這些譯者賺很大(一):月薪高達60 萬台幣的譯者| Termsoup
每一組翻譯的語言配對,在不同市場有不同的供需強度,因此就有不同價格。 現在我來畫一張圖:如果我以縱軸當作市場對翻譯的需求量(案源數) ...
- 5「接案、英文翻譯/口譯人員、日文翻譯/口譯 ... - 104人力銀行