新手譯者如何接案@ 翻譯小工的敲鍵盤日記:: 痞客邦::
文章推薦指數: 80 %
找翻譯工作的管道有很多,我試過的方法有網路上的人力銀行網站和外包接案網站,這些是比較長久的方法,其他像是翻譯社或BBS,因為待遇偏低,和客戶之間的 ...
在還沒有認識這麼多同事之前,本來以為自己已經算資深了。
一比之下,發現我翻譯的年資雖長,但實際從事自由譯者的時間根本就很短,所以找案子的記憶猶新,在此就跟大家分享一下。
找翻譯工作的管道有很多,我試過的方法有網路上的人力銀行網站和外包接案網站,這些是比較長久的方法,其他像是翻譯社或BBS,因為待遇偏低,和客戶之間的互信不高,所以比較不推薦給新手。
延伸文章資訊
- 1這些譯者賺很大(一):月薪高達60 萬台幣的譯者| Termsoup
每一組翻譯的語言配對,在不同市場有不同的供需強度,因此就有不同價格。 現在我來畫一張圖:如果我以縱軸當作市場對翻譯的需求量(案源數) ...
- 2[討論] 筆譯薪水大概水準? - 看板translator | PTT職涯區
我自己有跟其他接案網站比較過了。PTT譯者版算是行情偏高的接案點,其他接案網站有看過英翻中0.3元/字的,另外就是全職in-house翻譯工時八 ...
- 3新手譯者如何找翻譯工作? - 自由譯者Eric Poqlas (英文翻譯)
因此,通常只有在這些合作久的譯者無法接案時,才會找比較新合作的譯者。 ... 很多留學代辦機構的機構會自己進行翻譯,薪水大概就是最低工資,而換算成翻譯的 ...
- 4中文系網友多益860!想接案翻譯「6hrs只能賺1千元」傻眼 ...
在很多年前,很多人學外文會兼職接案翻譯、賺賺外快。日前卻有網友在PTT的Gossiping板上發文問卦「翻譯師薪水好低,是因為外包嗎?」說他 ...
- 5「接案、英文翻譯/口譯人員、日文翻譯/口譯 ... - 104人力銀行