【Respectively】別再只會用Each! - 你的英文事務所
文章推薦指數: 80 %
再加上Respectively本身是副詞,可修飾整個句子,所以我們可以簡單的看出來,只要一個句子裡出現了兩個一組的組合,且有相對應的另一組合,則可使用 ...
跳到主要內容
【Respectively】別再只會用Each!
6/26/2017
取得連結
Facebook
Twitter
Pinterest
以電子郵件傳送
其他應用程式
在財報的寫作中,截至某年及某年的某科目數字,「各」為多少,已是必然會遇到的一種表達方式。
但要如何才能正確無誤的將這樣的寫法,在英文的寫作中,發揮其作用,還是得請同學們,多用點心了。
言歸正傳,在英文裡,要如同中文般的表達這個「各」為多少的概念,關鍵字在於「Respectively」這個字。
例如:
昨天,我的汽車及摩托車「各」賣新台幣一百萬及一萬元。
Yesterday,mycarandmybikeweresoldforNTD1millionandNTD10thousand,
respectively.
由例句可知,respectively的使用上,其結構為A(Mycar)andB(mybike)對到C(NTD1million)andD(NTD10thousand)+respectively。
(A和C一組,B和D一組)。
這樣的寫作方式,是Each無法呈現的。
又如財報上常見的例子:
截至民國105年12月31日及104年12月31日,應收帳款各為新台幣一千萬元及一千五佰萬元。
AsofDecember31,2016and2015,theaccountsreceivablewereNTD10
millionand15million,respectively.
此次,雖然並非主詞的兩個物件對到動詞後方的修飾語的兩個項目,但概念不變的仍是兩兩一組,彼此相互對應。
再加上Respectively本身是副詞,可修飾整個句子,所以我們可以簡單的看出來,只要一個句子裡出現了兩個一組的組合,且有相對應的另一組合,則可使用respectively以明確表達,這兩組的「各」為表達方式,是按順序A對C,B對D。
即106年12月31日,應收帳款為新台幣一千萬元,105年12月31日應收帳款為一千五佰萬元。
以上希望對於目前工作上需要撰寫財報或相關報告的同學有所幫助外,也希望對於有興趣的同學們,有知識上的提升,同時也希望大家可以持續與更多的朋友們分享喔~
取得連結
Facebook
Twitter
Pinterest
以電子郵件傳送
其他應用程式
來粉絲頁逛逛吧!
免費訂閱
請輸入你的電子郵件信箱:DeliveredbyFeedBurner
精彩好文
【AsOf,AsAt,orAsFrom】截至跟起自,「至」「自」分明!
【LeasevsRent】租的不一樣?
【Salary,Wage,Paycheck,Payroll...】平平叫薪資,就是不一樣!
延伸文章資訊
- 1Respectively用法:如何正確使用來避免英文句子越用越混淆
“ 英文單字Respectively的使用目的在於釐清意思,使句意更加明確,但這個字很容易被 ... 改良、未改良和對照抗原的攝入時間分別是1、2、5小時)。
- 2“分别”对应的英文表达有哪些 - 知乎专栏
1. 表示后一组事物与前一组事物一一对应时,“分别”译为respectively。 · 2. 表示“分开”(而非混在一起)时,“分别”可译成separately。 · 3. 表示“各自”、“ ...
- 3respectively-翻译为中文-例句英语
In Tennessee and Arkansas, Lincoln appointed Johnson and Frederick Steele as military governors, ...
- 4respectively在線翻譯- 英語_讀音_用法_例句 - 海词词典
詳盡釋義 · 分別地 · 各自地 · 順序為 · 依次為 · 相應地 · 個別地 · 各個地.
- 5正確使用Respectively - 人人焦點
雖然respective有「各自的」的意思,但是respectively並不能簡單地按「各自地」使用! 同源詞彙的意思往往較爲緊密,但這似乎不適用於respect, respective ...