“article”及编、章、节、条、款、项、目的翻译| 法律英语翻译

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

法律根据内容需要可以分为编、章、节、条、款、项、目。

... 例如,在《美国宪法》之前颁布的《邦联和永久联合条例》的英文原文就是Articles of Confederation ... 法律英语翻译、法律翻译词汇、法律翻译经验、法律翻译作品 法律根据内容需要可以分为编、章、节、条、款、项、目。

“编”一般译为“part”;“章”为“chapter”;“节”为“section”;“条”为“article”;“款”为“paragraph”;“项”为“subparagraph”;“目”为“item”。



請為這篇文章評分?