“条、款、项、目”的英文翻译_条文 - 手机搜狐网
文章推薦指數: 80 %
大概还是paragraph。
以上大概介绍了“条款项目”的英文,此外更 ...
原标题:“条、款、项、目”的英文翻译上一篇文章花较多力气介绍了“条”的三个英文:clause、article和section。
今天又写这个相近的主题,是因为最近看到的一份英文合同。
因为合同的一方是日本公司,大概是日本人起草的吧,用语比较特别。
它的条文体例大概这样安排的:Section 1 – Article 1.1。
从来没有见过article是section的下位概念的。
反过
延伸文章資訊
- 1“条、款、项、目”的英文翻译_条文 - 手机搜狐网
大概还是paragraph。 以上大概介绍了“条款项目”的英文,此外更 ...
- 2請問法律上的『條、項、款』的英文是?? | Yahoo奇摩知識+
常常聽到人家說法條第幾條第幾項第幾款那麼請問,這『條、項、款』的英文分別是什麼呢? 小弟最近想要翻譯一些法條需要非常感謝大大的幫忙 ...
- 3法律文件中“章,节,条,款,项,目”的翻译- 知乎
- 4我國法律如何翻譯為英文譯本(二)/實習律師吳詩凡@ 眾律 ...
- 5條項款英文-2021-02-24 | 3C資訊王
法規名稱英譯統一標準表-全國法規資料庫... 中央法規標準法第三條所定由各機關發布之命令類同,惟美國不像我國中央標準... 之名稱,英文中並無 ...