絲路花雨 異彩紛呈

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

【作者】[美]伍綺詩 【譯 者】孫 璐 【出版社】江蘇鳳凰文藝出版社 【出版日期】2015年7月

耶魯大學歷史教授、著名漢學家芮樂偉·韓森長期關注絲綢之路,她在《絲綢之路新史》這本書中,詳細展現了7個中亞綠洲,例如樓蘭、龜茲、高昌、敦煌等的生活、歷史與文化,讓我們了解使用中文、俄語、日語及其他語種寫作的學者的研究成果。

本書插圖精美,前所未有地生動展現了在中亞綠洲間行走的商人與馱獸,他們運載著商品、思想、藝術、音樂和宗教,還有絲路歷史。

本書以文書為核心,它們先被遺棄,而後偶然被發現,其獨特性在於它們出自社會各階層之手,而不僅僅來自受過教育的富有者和掌權者。

這些文書常常能為我們展示一個非常鮮活的過去,具有私人性、確鑿性、軼聞性、隨機性。

我們從這些文書中所了解到的顛覆了人們通常對絲路的看法,絲「路」並非一條「路」,而是一個穿越了廣大沙漠山川的、不斷變化且沒有標識的道路網絡。

事實上,在這些艱苦的商路上往來的貨物量很小,但是絲路確確實實改變了東方和西方的文化。

本書將利用近兩百年來所發現的文書,特別是近幾十年來令人吃驚的新發現,試圖解釋這條小小的「非路」是如何成為人類歷史上最具變革力的超級高速公路的。

這條路不僅傳播了貨物,還傳播了思想、技術、圖案。

本書包括樓蘭:中亞的十字路口;龜茲:絲路諸語之門;高昌:胡漢交融之所等七章。

作者試圖告訴讀者,從來沒有一條單一的連續的絲綢之路,有的只是東西方之間的一連串市場。

中國和羅馬之間幾乎沒有直接的貿易活動,中國的主要貿易夥伴是今天伊朗地區的居民。

絲綢並不是這些商路上最重要的商品,中國發明的紙張對歐洲產生了更大的影響,而金屬、香料和玻璃與絲綢一樣重要。

相比之下,這些商路上傳播的思想、技術和藝術圖案具有更大的意義。

她還巧妙地將古籍記述以及對絲綢之路的現代勘測結合起來,使那段歷史栩栩如生。

當前,「絲綢之路經濟帶」已經上升為我國的國家戰略,如果能在我國的主導下,實現絲路沿線各國的互聯互通,深度合作,那麼將是我們研究絲綢之路、傳承歷史文化的最大收穫。

獨家稿件聲明

本網站內容中註明來源為「中國國土資源報」的所有內容,版權均屬本網站所有,任何媒體、網站、個人轉載或引用本網站內容,不得對內容原意進行曲解、修改。

轉載或引用必須註明來源為:「中國國土資源報」

轉載本報稿件需經本報授權。

違反上述聲明者,本報將追究其相關法律責任。


請為這篇文章評分?


相關文章 

唐代漢字文化在絲綢之路的傳播

【摘要】 唐代漢字、漢籍在絲路傳布的情形在不同時期、不同地區,由於商貿經濟、政治、宗教與生活文化等環境,呈現出不同的接受與發展的歷程,明顯與其現實環境對漢字、漢籍需求的程度成正比。漢字早在漢代便...

孫英剛:韓森《絲綢之路新史》「新」在敘事

【編者按】浙江大學劉進寶教授主編的《絲路文明》(第一輯)已由上海古籍出版社出版。《<絲路文明>編輯緣起》中寫道:「近年來,隨著國家『一帶一路』戰略的提出,『絲綢之路』的研究再次引起了學術界的高...