漁父問題與討論
po文清單文章推薦指數: 80 %
關於「漁父問題與討論」標籤,搜尋引擎有相關的訊息討論:
延伸文章資訊
- 1翻译及赏析_屈原文言文- 渔父 - 古诗文网
屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫与?何故至于斯?”屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。
- 2國文- 第四十八課漁父@ 123456.....7 :: 隨意窩Xuite日誌
【作者】屈原一ˋ戰國楚人,博學強記,事楚懷王任三閭大夫,頗受信任。 ... 而屈原不能茍同漁父,抒發自己誓不同流@ @ jaling. ... 【課文翻譯】. 屈原既放,遊於江潭, ...
- 3古典韻文欣賞:屈原〈漁父〉 | 大紀元
屈原曰:「舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒,是以見放。」 ... (3)漁父:即漁夫、漁翁。 (4)三閭大夫:楚國官名,掌管楚國昭、屈、景三姓王族的事務。
- 4漁父原文、譯文、翻譯及賞析 - 漢語網
成語:哺糟歠醨⑺高舉:高出世俗的行為。在文中與"深思"都是漁父對屈原的批評,有貶意,故譯為(在行為上)自命清高。舉 ...
- 5考研·翻譯碩士:Herbert A. Giles·譯·屈原·漁夫- 每日頭條
屈原·《漁夫》英譯 屈原既放,游於江潭,行吟澤畔,顏色憔悴,形容枯槁。」 漁父莞爾而笑,鼓枻而去,乃歌曰:「滄浪之水清兮,可以濯吾纓; ...