國文- 第四十八課漁父@ 123456.....7 :: 隨意窩Xuite日誌
文章推薦指數: 80 %
【作者】屈原一ˋ戰國楚人,博學強記,事楚懷王任三閭大夫,頗受信任。
... 而屈原不能茍同漁父,抒發自己誓不同流@ @ jaling. ... 【課文翻譯】. 屈原既放,遊於江潭, ...
123456.....7青春就像是蓋在海灘上的城堡,一點些微的小事,就會讓它整個垮掉。
日誌相簿影音好友名片
一聲狗吠抵過百萬首詩篇
關於我加入好友我的相簿我的影音
全部展開|全部收合
jaling's新文章農概-第三章 農作物生產技術3-1~3-2農概-第二章 2-3 世界各國農業現況 與 2-4農業與其他相關產業農概-第二章 (2-2台灣農業)我國農業現況與發展農概-第二章 (2-1大陸農業)我國農業現況與發展農概-第二章 農業的起源與發展農概-第一章 緒論國文-第六十課 進學解國文-第五十九課 定法國文-第五十八課 詩經選國文-第五十七課 始得西山宴遊記國文-第五十六課 馮諼客孟嘗君國文-第五十五課 風塵三俠國文-第五十四課 義田記國文-第五十三課 項脊軒志國文-第五十二課 過秦論(上)
我的推廣
jaling's新回應沒有新回應!
我的井..123456.....7
關鍵字
200702150320國文-第四十八課 漁父?國文【作者】屈原一ˋ戰國楚人,博學強記,事楚懷王任三閭大夫,頗受信任。
上官大夫靳尚讒於楚懷王,被流放漢北,作離騷;楚頃襄王在放逐江南。
屈原眼看國事日非,懷著滿腔悲憤,投汨羅江而死。
二ˋ著有離騷ˋ天問ˋ九章ˋ九歌等二十五篇。
以離騷為最具代表性,為詞賦之祖。
【文體】一ˋ本文選自楚辭章句,屈原忠而遭謗,放逐後所作明志而冀悟君心,文章透過假設問答,漁父主張與世推移,隨波逐流。
而屈原不能茍同漁父,抒發自己誓不同流合污的高尚情懷。
二ˋ本篇接近散文的寫法,可說是由楚辭演變到漢賦的開始。
【課文翻譯】屈原既放,遊於江潭,行吟澤畔,顏色憔悴,形容枯槁。
屈原被放逐後,來到了江河潭水旁邊,再湖畔吟詩,臉色憔悴。
漁父見而問之曰:「子非三閭大夫與!何故至於斯?」漁父看了便問:「你不是三閭大夫嗎?為什麼會來到這裡呢?」屈原曰:「舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒,是以見放。
」屈原答說:「世人皆被污染,只有我仍然純淨,世人都醉了,只有我一個人還清醒所以被放逐。
」漁父曰:「聖人不凝滯於物,而能與世推移。
世人皆濁,何不淈其泥而揚其波?眾人皆醉,何不餔其糟而歠其釃?何故深思高舉,自令放為?」漁父說:「古往今來的聖人,都不會受凡物滯礙,而能隨著時事變遷,世人皆被污染,為何不混亂河水且掀起波濤呢?世人都醉了,為何不隨著他們,吃酒渣,喝未濾的酒呢?為什麼要這個樣子孤高自傲,使自己被放逐呢?」屈原曰:「吾聞之,新沐者必彈冠,新浴者必振衣;安能以身之察察,受物之汶汶者乎?寧赴湘流,葬於江魚之腹中;安能以皓皓之白,而蒙世俗之塵埃乎?」屈原答:「我聽說,剛洗好澡的人,必定會先調整帽帶,拉整衣裳,我怎麼能以我的潔淨,來受到世人的汙染呢,我寧可跳入湘水的流水,葬於魚腹中,有怎麼能以純淨無瑕的白,而蒙受世俗的塵埃呢?」漁父莞爾而笑,鼓枻而去,乃歌曰:「滄浪之水清兮,可以濯吾纓;滄浪之水濁兮,可以濯吾足。
」遂去,不復與言。
漁父微笑,划槳而去,高歌說:「清淨的河水可以清洗我的帽子,汙濁的河水可以清洗我的腳足。
」然後走去,不再與屈原對談。
jaling/Xuite日誌/回應(0)/引用(2)/好文轉寄沒有上一則|日誌首頁|沒有下一則回應
延伸文章資訊
- 1漁父原文 - 中華古詩文古書籍網
淈(gǔ):攪渾。 餔:吃。糟:酒糟。歠(chuò):飲。醨(lí):薄酒。 成語:哺糟歠醨高舉:高出世俗的行為。在文中與"深思"都是漁父對屈原的批評,有貶意,故譯為(在行為上)自命清高 ...
- 2古典韻文欣賞:屈原〈漁父〉 | 大紀元
屈原曰:「舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒,是以見放。」 ... (3)漁父:即漁夫、漁翁。 (4)三閭大夫:楚國官名,掌管楚國昭、屈、景三姓王族的事務。
- 3國文- 第四十八課漁父@ 123456.....7 :: 隨意窩Xuite日誌
【作者】屈原一ˋ戰國楚人,博學強記,事楚懷王任三閭大夫,頗受信任。 ... 而屈原不能茍同漁父,抒發自己誓不同流@ @ jaling. ... 【課文翻譯】. 屈原既放,遊於江潭, ...
- 4渔夫屈原翻译_百度知道
辅导书《导学与评价》当中第二课中有渔夫节选求翻译 展开. 我来答 ... 原文:屈原既放,游于江潭,行吟泽畔;颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫与 ...
- 5翻译及赏析_屈原文言文- 渔父 - 古诗文网
屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫与?何故至于斯?”屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。