贈汪倫_譯文及註釋 - 讀古詩詞網
文章推薦指數: 80 %
作者:佚名譯文李白坐上小船剛剛要離開,忽然聽到岸上傳來告別的歌聲。
即使桃花潭水有一千尺那麼深,也不及汪倫送別我的一片情深。
註釋①踏歌:民間的一種唱歌形式, ...
2022年07月21日
農曆:壬寅年六月廿三
設為首頁
加入收藏
简体
首頁
唐詩三百首
宋詞三百首
古詩十九首
詩詞名句
文言文
賦
詞牌名
先秦
兩漢
魏晉
南北朝
隋代
唐代
五代
宋代
金朝
元代
明代
清代
現代
近代
您在這裡:首頁›詩›贈汪倫›贈汪倫譯文及註釋
譯文及註釋
作者:佚名譯文李白坐上小船剛剛要離開,忽然聽到岸上傳來告別的歌聲。
即使桃花潭水有一千尺那麼深,也不及汪倫送別我的一片情深。
註釋①踏歌:民間的一種唱歌形式,一邊唱歌,一邊用腳踏地打拍子,可以邊走邊唱。
②桃花潭:在今安徽涇縣西南一百里。
《一統志》謂其深不可測。
③深千尺:詩人用潭水深千尺比喻汪倫與他的友情,運用了誇張的手法(潭深千尺不是實有其事)寫深情厚誼,十分動人。
④不及:不如。
⑤汪倫:李白的朋友。
李白遊涇(jīng)縣(在今安徽省)桃花潭時,附近賈村的汪倫經常用自己釀的美酒款待李白,兩人便由此結下深厚的友誼。
歷代出版的《李白集》、《唐詩三百首》、《全唐詩》註解,都認定汪倫是李白遊歷涇縣時遇到的一個普通村民,這個觀點一直延續至今,今人安徽學者汪光澤和李子龍先後研讀了涇縣《汪氏宗譜》、《汪漸公譜》、《汪氏續修支譜》,確知“汪倫又名鳳林,爲唐時知名士”,與李白、王維等人關係很好,經常以詩文往來贈答。
開元天寶年間,汪倫爲涇縣令,李白“往候之,款洽不忍別”(詳見《李白學刊》第二輯李子龍《關於汪倫其人》)。
按此詩或爲汪倫已閒居桃花潭時,李白來訪所作。
李白於公元754年(天寶十三載)自廣陵、金陵至宣城,則此詩當不早於此前。
參考資料:1、任蒙.反讀五千年:廣東教育,2013年.
贈汪倫
李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。
桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。
唐詩三百首全集 |
宋詞三百首全集 |
古詩十九首全集 |
詩詞名句
|
詞牌名大全
友情链接:
手Q阅读
Copyright©2017讀古詩詞網-dugushici.com | 免責聲明 | 站務郵箱:[email protected]
延伸文章資訊
- 1《贈汪倫》(李白)詩篇全文翻譯
這首詩就是贈給他的。 2.踏歌:一邊唱歌,一邊用腳踏地打著拍子。 3.桃花潭:水潭名,在今安徽涇縣西南。 賞析李白游涇縣桃花潭時,常在村民汪倫家作客。臨走時,汪倫來 ...
- 2赠汪伦原文、翻译及赏析 - 古诗文网
译文李白乘舟将要远行离去,忽听岸上传来踏歌之声。 即使桃花潭水深至千尺,也比不上汪伦送我之情。 注释汪伦:李白的朋友。 将欲行:敦煌写本《唐人选唐诗》作“欲远 ...
- 3贈汪倫_百度百科
《贈汪倫》是唐代大詩人李白於涇縣(今安徽皖南地區)遊歷桃花潭時寫給當地好友汪倫的一首留別詩。此詩前兩句描繪李白乘舟欲行時,汪倫踏歌趕來送行的情景, ...
- 4贈汪倫- 李白 - 中華古詩文古書籍網
譯文及注釋 ... 李白坐上小船剛剛要離開,忽然聽到岸上傳來告別的歌聲。 即使桃花潭水有一千尺那么深,也不及汪倫送別我的一片情深。 注釋踏歌:民間的一種唱歌形式,一邊 ...
- 5李白- 贈汪倫原文、譯文、翻譯及賞析 - 漢語網
李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。