贈汪倫_譯文及註釋 - 讀古詩詞網

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

作者:佚名譯文李白坐上小船剛剛要離開,忽然聽到岸上傳來告別的歌聲。

即使桃花潭水有一千尺那麼深,也不及汪倫送別我的一片情深。

註釋①踏歌:民間的一種唱歌形式, ... 2022年07月21日 農曆:壬寅年六月廿三 設為首頁 加入收藏 简体 首頁 唐詩三百首 宋詞三百首 古詩十九首 詩詞名句 文言文 賦 詞牌名 先秦 兩漢 魏晉 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 金朝 元代 明代 清代 現代 近代 您在這裡:首頁›詩›贈汪倫›贈汪倫譯文及註釋 譯文及註釋 作者:佚名譯文李白坐上小船剛剛要離開,忽然聽到岸上傳來告別的歌聲。

即使桃花潭水有一千尺那麼深,也不及汪倫送別我的一片情深。

註釋①踏歌:民間的一種唱歌形式,一邊唱歌,一邊用腳踏地打拍子,可以邊走邊唱。

②桃花潭:在今安徽涇縣西南一百里。

《一統志》謂其深不可測。

③深千尺:詩人用潭水深千尺比喻汪倫與他的友情,運用了誇張的手法(潭深千尺不是實有其事)寫深情厚誼,十分動人。

④不及:不如。

⑤汪倫:李白的朋友。

李白遊涇(jīng)縣(在今安徽省)桃花潭時,附近賈村的汪倫經常用自己釀的美酒款待李白,兩人便由此結下深厚的友誼。

歷代出版的《李白集》、《唐詩三百首》、《全唐詩》註解,都認定汪倫是李白遊歷涇縣時遇到的一個普通村民,這個觀點一直延續至今,今人安徽學者汪光澤和李子龍先後研讀了涇縣《汪氏宗譜》、《汪漸公譜》、《汪氏續修支譜》,確知“汪倫又名鳳林,爲唐時知名士”,與李白、王維等人關係很好,經常以詩文往來贈答。

開元天寶年間,汪倫爲涇縣令,李白“往候之,款洽不忍別”(詳見《李白學刊》第二輯李子龍《關於汪倫其人》)。

按此詩或爲汪倫已閒居桃花潭時,李白來訪所作。

李白於公元754年(天寶十三載)自廣陵、金陵至宣城,則此詩當不早於此前。

參考資料:1、任蒙.反讀五千年:廣東教育,2013年. 贈汪倫 李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。

桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。

唐詩三百首全集  |   宋詞三百首全集  |   古詩十九首全集  |   詩詞名句 |   詞牌名大全 友情链接: 手Q阅读 Copyright©2017讀古詩詞網-dugushici.com  |  免責聲明  |  站務郵箱:[email protected]



請為這篇文章評分?