請注意、向您報告…英文mail怎麼寫才對? - Medium

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

(X)Please be noted…. (O)Please note…. 這句話常常出現在Email一開頭,請對方注意接下來的訊息。

Note這個 ... GetunlimitedaccessOpeninappHomeNotificationsListsStoriesWrite請注意、向您報告…英文mail怎麼寫才對?有些英文錯誤的用法,因為在每天傳來傳去的Email當中,以訛傳訛,太常看見,久而久之就以為是對的了。

來看幾個常見的例子:1.沒有“Pleasebenoted”這種說法(X)Pleasebenoted….(O)Pleasenote….這句話常常出現在Email一開頭,請對方注意接下來的訊息。

Note這個字可以當「注意」、「留意」,用主動即可:Pleasenotethatthisbillmustbepaidwithin10days.請注意本帳單必須在十天內付款。

以Please開頭的句子是祈使句,主詞You省略了,Pleasenote是請你注意,說「請被注意」不通。

如果是advise就可以用主動也可以用被動,意思不同:2.Pleaseadvise和Pleasebeadvised意思不同(O)Pleaseadvise….(請惠賜卓見)(O)Pleasebeadvised….(謹通知台端)這兩種用法文法都對,但都屬於比較老派、正式用法:Pleaseadviseusofanychangeinyourplan.(計劃如有變更,請惠賜意見。

)不想文縐縐地用Pleaseadvise,可以直說Letusknow/Pleasetellus。

通知你我們11月7日收到您的款項了。

PleasebeadvisedwereceivedyourpaymentonNov.7.(老派正式)WereceivedyourpaymentonNov.7.(更簡潔、更有人味)第一個句子雖然對,但把Pleasebeadvised刪掉更好;句子10個字變成7個字,句子精簡了,但意思不變。

3.Pleasebereported不是「請知悉」而是「你被告發」(X)Pleasebereported…(O)Pleasebeinformed…很多人想:report是報告,我向你報告,你被報告,但pleasebereported這樣用法是不對,先來看一個例句:Youwerereportedtothepoliceforspeeding.(你超速被人檢舉。

)Report除了報告之外,也有告發、檢舉的意思。

Pleasebereported是個祈使句,主詞是you,也就是Youarereported,變成「你被告發某件事」而不是「我要向你報告」。

收到email的人應該會啼笑皆非。

可以改成:會議改在周三上午10點進行。

(O)Pleasebeinformedthatthemeetingwillberescheduledto10:00amWednesday.(O)Themeetingwillberescheduledto10:00amWednesday.Morefrom世界公民文化中心Follow20歲能單獨旅行全世界30歲能應徵世界任一國工作40歲能運用世界資源做決策,在世界中創造新世界!Lovepodcastsoraudiobooks?Learnonthegowithournewapp.TryKnowableAboutHelpTermsPrivacyGettheMediumappGetstarted世界公民文化中心3Followers20歲能單獨旅行全世界30歲能應徵世界任一國工作40歲能運用世界資源做決策,在世界中創造新世界!FollowHelpStatusWritersBlogCareersPrivacyTermsAboutKnowable



請為這篇文章評分?