看劇追番最痛恨「被雷、被劇透」,英文可以怎麼說? - 空中 ...
文章推薦指數: 80 %
看劇追番最討厭的就是「被爆雷」!英文可以用「spoil」這個單字表達. 看劇追番最痛恨「被雷、被劇透」,英文可以怎麼說? (Picturefromfreepik.com-asierromero) 看劇追番最討厭的就是「被爆雷」!英文可以用「spoil」這個單字表達,它有「破壞、毀掉」的意思,用來形容被雷到之後的心情恰恰好🤬: 例句: Jessicaspoiledthebook'sendingforme,soIalreadyknowwhat'sgoin
延伸文章資訊
- 1EZ Talk - 我還沒看,不要「雷」我!... | Facebook
「爆雷」的英文是spoiler,這個字是來自動詞spoil(破壞),現在口語上就常指「搶先透露內容、破梗」的意思,主要電影、電視劇或書籍方面:. □ I haven't seen ...
- 2有雷慎入!你會用英文說「你很雷」嗎?絕對不是You're too ...
- 3看劇追番最痛恨「被雷、被劇透」,英文可以怎麼說? - 空中 ...
看劇追番最討厭的就是「被爆雷」!英文可以用「spoil」這個單字表達.
- 4很狂、爆雷、耍廢,這些流行用語的英文怎麼說? - The News ...
「屁啦!」的英文可以說:bullshit或nonsense,例如:. A: Can you believe that she got an A+ in this class?(你相信她這堂課成績...
- 5「我不想爆雷」怎麼用英日文說? - 譯難忘的英日文流行語教學 ...
爆雷的「雷」在英文中有一個對應的詞,叫做”spoiler”。 “spoiler”這個名詞是源自於”spoil”這個動詞。 spoil的原意是「搞砸」, 例如:”Hey, you ...