逆輸入漢字@ 胡言亂語 - 隨意窩
文章推薦指數: 80 %
在「勝男(かつお)」這篇文章裡,我有稍微提到日本人創造,然後被漢字圈國家導入使用的和製漢字。
因為有日本人從中國引進漢字的這段歷史,反過來由日本人創造新的字彙並 ...
胡言亂語這個部落格沒有特定的主題,純粹是我平日生活的記錄和一些回憶。
日誌相簿影音好友名片
200606280624逆輸入漢字?閱讀독서
在「勝男(かつお)」這篇文章裡,我有稍微提到日本人創造,然後被漢字圈國家導入使用的和製漢字。
因為有日本人從中國引進漢字的這段歷史,反過來由日本人創造新的字彙並輸出到漢字圈國家的漢字可以算得上是逆輸入。
為了對這些逆輸入漢字有更進一步的瞭解,我麻煩日本網友むむ桑介紹相關的網址給我。
謹在這篇文章整理該網站的部份重點和大家分享,相信大家會很訝異原來在我們日常生活中大量使用的字彙,竟然是日本人發明的。
中日兩國(原文是日中兩國)的文字交流史可以追溯到後漢光武中元2年(西元57年),漢朝皇帝贈與日本雕刻有「漢委奴國王」文字的金印開始。
從日本推古天皇時期(西元630年)長達200年的期間,隨著遣隋使的派遣以及積極吸收佛教文化和中國律令制的情況下,大量的漢字才被引進到日本。
日本在3世紀開始使用漢字,接著在7世紀利用漢字的音訓,創造出表現日文發音的方法「萬葉假名」,而「萬葉假名」就是9世紀登場的「平假名」和「片假名」的基礎。
漢字從中國輸出到日本的潮流發生很大改變是在19世紀後半。
當時中國在列強環視之下,面臨生存危機。
中國維新派認為為了救國必須向外國學習,甚至是學習西洋而成功的日本也是效法的對象。
當時的維新派不只翻譯西洋的書藉,也大量翻譯日本的東西。
以下所列舉的就是從日本逆輸入的漢字,大家可以想像如果沒有這些漢字,對日常生活會造成多麼大的不便。
瓦斯、基督、俱樂部、暗示、演出、温度、概算、概念、概略、會談、會話、回收、改訂、解放、科學、化學、化膿、擴散、歌劇、假定、活躍、關係、幹線、幹部、觀點、間接、寒帶、議員、議院、議會、企業、喜劇、基準、基地、擬人法、歸納、義務、客觀、教育學、教科書、教養、協會、共產主義、共鳴、強制、業務、金牌、金融、銀行、銀幕、緊張、空間、組合、軍國主義、警察、景氣、契機、經驗、經濟學、經濟恐慌、輕工業、形而上學、藝術、系統、劇場、化粧品、下水道、決算、權威、原子、原則、原理、現役、現金、現實、元素、建築、公民、講座、講師、效果、廣告、工業、高潮、高利貸、光線、光年、酵素、肯定、國際、固體、固定、最惠國、債權、債務、證券、情報、所得稅、味之素、立場、方針、明確、場合、場所、取消........等等。
想要知道更多逆輸入漢字的朋友可以連結到以下網址:http://freett.com/nandon/lunwen1.htmyosi/Xuite日誌/回應(0)/引用(0)買書|日誌首頁|漢語拚音和通用拚音上一篇買書下一篇漢語拚音和通用拚音回應
tei.yosi's新文章臉書隨筆10關於閱讀臉書隨筆9關於時制關於翻譯一個人生階段臉書隨筆8後續作業不同版本分享海外故鄉新書更正有趣的中文語法臉書隨筆7新書補充介紹隨筆台灣日子&啟航吧!編舟計畫
tei.yosi's新回應沒有新回應!
累積|今日loading......
全部展開|全部收合
關鍵字
字典
加我為好友
日誌相簿影音
延伸文章資訊
- 1日本如何引进汉字,改造汉字,并向中国反向输出的? - 网易
汉字是在古代历史上,从中国通过朝鲜半岛,输入日本的。 ... 日本に来た中国人留学生たちにより、たくさんの和製漢語が中国に逆輸入されました。”.
- 2実は海外で使える日本語。中国に逆輸入された「漢字」5選
漢字への堅いこだわりが中国学者たちのハードルになり、自由な発想で訳語づくりに挑んだ日本学者の勝利となった>(殷菁著『中国における和製漢語の ...
- 3新书试读《知日•和制汉语》特集上 - 沪江日语
日本人又创造了哪些汉字逆输入中国? ... 的和制汉语及造词原理:同为汉字,相近却不相同 日本的“国字”:一个字,也可以表达复杂的含义 生活中的和制 ...
- 4和製漢語- 维基百科,自由的百科全书
當時的日本知識分子,大量使用這類變體漢文寫作及翻譯歐美人的著作,他們或從歐文意譯,或自行創造了許多漢字詞。所以實際仍是日本人用漢語造漢字詞,而後日語白話又 ...
- 5日语学习丨盘点那些从日语逆输入的“和制汉语”_汉字 - 搜狐
日语中有个词叫「和製漢語」(わせいかんご),意思是:“日本人自己创造的汉语。” 历史上,日本较中国更早的步入近代社会,一些从西方传过来的专有名词被 ...