期刊篇目查詢-詳情
文章推薦指數: 80 %
新名詞之戰:清末嚴復譯語與和製漢語的競賽:The War of Neologisms: The Competition between the Newly Translated Terms Invented by Yan Fu and by the Japanese in the ... 返回 /NclService/ 開啟查詢結果分析 查詢資訊 期刊論文索引(找篇目) 期刊指南(找期刊) 近代(1853-1979年)港澳華文期刊索引 漢學中心典藏大陸期刊論文索引 中國文化研究論文目錄 期刊瀏覽 檢索歷程 期刊授權 出版機構 公佈欄 常見問題 軟體工具下載 ::: 首頁>查詢資訊 >期刊論文索引查詢> 查詢結果> 詳目列表 查詢結果分析 來源資料 中央研究院近代史研究所集刊 622008.12[民97.12] 頁1-42 比較語言學 > 語義學 相關文獻 新名詞之戰:清末嚴復譯語與和製漢語的競賽 嚴復(1853∼1921)與張之洞(1837∼1909)生平對清末民初中國的影響作用與體育觀點 民國初年上海的靈學研究:以「上海靈學會」為例 身處時代交替裏--北京大學第一任校長嚴復 武漢淪陷時期張之洞的歷史際遇探析 嚴復思想述評(周振甫著) 張之洞湖廣總督任內之建樹(2) 孫逸仙近代思想與鄭觀應容閎嚴復胡適之比較 LesTroisCriteresDeYanFu(嚴復):TraductionLibreouTraductionDirecte 五四時期嚴復的中西文化觀 第1筆/總和1筆 跳頁至 1 /1筆 回查詢結果 頁籤選單縮合 基本資料 引用格式 國圖館藏目錄 全國期刊聯合目錄 勘誤回報 我要授權 匯出書目 題名 新名詞之戰:清末嚴復譯語與和製漢語的競賽:TheWarofNeologisms:TheCompetitionbetweentheNewlyTranslatedTermsInventedbyYanFuandbytheJapaneseintheLateQing 作者 黃克武; Huang,MaxK.W.; 期刊 中央研究院近代史研究所集刊 出版日期 20081200 卷期 622008.12[民97.12] 頁次 頁1-42 分類號 801.6 語文 chi 關鍵詞 和製漢語; 張之洞; 新名詞; 編訂名詞館; 嚴復; YanFu; ZhangZhidong; Japaneseneologisms; Officeforthecompilationoftranslatedterms; 頁籤選單縮合 推文 引用網址 引用嵌入語法 Line FB Googlebookmarks 本文的引用網址: 複製引用網址 本文的引用網址: 複製引用網址
延伸文章資訊
- 1來自日語的同形詞對日本漢語學習者的影響之研究
堅持到最後,如果沒有曾老師的關懷與鼓勵,無法完成博士論文。 也非常感謝華研所的授課老師們在 ... 陳力衛(2012)在《和製漢語と中国語》裡提到來自日語的漢字詞彙包.
- 2日中兩語的「氣」的意思傾向-以含有「氣」字的二字及三字 ...
本論文中,在中文方面,從語源、自然哲學、中國醫學等方面考察「氣」的特徵及意思 ... 對於中日兩國間的文字交流,調查日本從中國傳入文字、和製漢語的出現、近代日本 ...
- 3翻訳語から移動の中の「日本」を探る–和製漢語 ... - 月旦知識庫
林寄雯,翻譯語,和製漢語,台語,借用語,語彙,translated words,Waseikango ... 本論文將就日本創造的和製漢語反向輸入中國,還有近年來台灣大量借用日語的現象進行考察。
- 4美意識的種子:和製漢詞對中國現代文學的影響 - 博客來
「和製漢詞」的定義是「作為一種漢語的日語化,在日本產生的漢字、詞稱為和製漢詞。 ... 故博士論文以「和制漢詞」為研究對象,本書即是由博文論文修改而成。
- 5以「天声人語」中出現的二字漢字語彙為主-__臺灣博碩士論文 ...
(2)「音+音」之語源可分為中國製和日本製,並可細分為中國古典漢語、梵語、西洋文化語、和製漢語等;「訓+訓」、「音+訓」、「訓+音」之語源則為日本製.