玩轉英倫:大英博物館「十宗最」之三 破解千年之謎的石碑

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

作者:Pansesus

大英博物館埃及館內景:殖民時代也是文物價值大發現的時代,英帝國劫掠了很多文物,中國與埃及的命運相似

知名度最高的石碑:羅塞塔石碑

展館裡的羅塞塔石碑,它充分地說明了「內在美」的重要性——大英博物館的鎮館之寶

這塊石碑聞名遐邇,大部分到大英博物館的人就是衝著它來的。

古埃及的聖書體文字(我們經常習慣性地稱之為象形文字,但其實它和中文一樣,表音,表意兼備)。

埃及被異族征服後,就逐漸失傳了,到了羅馬統治晚期的4、5世紀,能夠讀懂聖書體的人已經寥寥無幾。

看來,羅塞塔石碑前的觀看密度很可觀

轉眼到了18世紀末,法國著名的軍事政治家拿破崙想出了個極為冒險的戰略,企圖以埃及為跳板,打通一條通往印度的道路。

當時印度是法國的死敵——英國的殖民地,也是英國海外財富的主要來源。

為了達到這一目的,拿破崙入侵了當時由奧斯曼土耳其人控制的埃及。

這場埃及戰役以法軍被全殲告終。

英軍的戰利品當中,包括了這塊法軍從小鎮羅塞塔附近挖出來的石碑。

細節:誰知道當年刻碑人是怎麼想的?用三種文字書寫同樣的內容,總不能是為了等著兩千多年後被破譯吧

這塊石碑是公元前二世紀埃及的希臘統治者托勒密五世的登基紀念碑,上面刻有埃及聖書體,埃及世俗體(一種由聖書體演化來的文字,也在公元紀年後失傳)和希臘文。

人們看不懂埃及「象形文字」,但是希臘文是能夠讀懂的。

法國號稱通曉十幾種語言的天才商博良通過找到托勒密」一詞的相應聖書體單詞,破解了聖書體的拼法。

從此一門失傳千載的死語言重見天日。

細節:三種書寫文字,鑒於其重要性,大英博物館視之為鎮館之寶,而埃及方面也曾呼籲過讓石碑「回家」

讓·弗朗索瓦·商博良,埃及學之父,古埃及文字的破解者,因其成就,曾擔任羅浮宮埃及文物館館長

上期回顧:《玩轉英倫:大英博物館「十宗最」之二 玻璃是如何變成珍寶》

下期預告:《玩轉英倫:大英博物館「十宗最」之四》

(責任編輯:夏冬)


請為這篇文章評分?


相關文章 

揭秘!象形文字是怎麼被破譯的?

古埃及人把象形文字稱為「神的話語」,意思是說,它不僅是神的賜物,也是記錄神的語言的工具。古埃及人在神廟和墓室牆壁以及其他載體上刻寫宗教文獻時,始終使用極具圖畫性質的書寫形式,古希臘人稱之為「神...

會說話的石碑:解讀「羅塞塔石碑」上的碑文

古埃及人是最早步入文明社會的民族,所以世界文明社會的歷史多從古埃及開始談起。一提埃及,難免令人想起它那兩個幾乎無人不曉的不朽象徵:巍峨的金字塔和靜靜流淌的尼羅河。但金字塔和尼羅河不會講述歷史,恢...

羅塞塔石碑,解密失傳千年的聖書體

熟悉《魔戒》和《霍比特人》的讀者可能知道書中經常提及精靈語、矮人語等等奇奇怪怪種族的語言。作者托爾金雖然是大名鼎鼎的作家,然而他還有個身份是牛津大學的語言學家。這裡的語言學不是大部分熟知的lin...